|
Классическое будзюцу. (Донн Ф.Дрэгер)
Глава 1
Боевые традиции Японии
Цивилизация зарождается, потому что ее рождение дает военное преимущество
Вальтер Бейджгот
Изменения, произошедшие за последние несколько десятилетий, оказались настолько
сильными, что в результате наши знания о традионных институтах скорее обеднели,
чем обогатились. Поэтому данная книга, не претендующая непосредственно на
глубокое научное исследование, должна была быть написана для исправления сильно
искаженного понимания слоя древней японской истории, который был системой -
истинным институтом. Этот институт оказал заметное влияние и определил
существенную часть японской культуры, поэтому данная книга должна быть
интересна.
При том, что ни один из классов японского общества не может претендовать на
монопольное обладание ямато дамаси, "японским духом", вряд ли найдется класс,
пронизанный этим духом и ярко проявляющий его в большей степени, чем класс
воинов. Исследование этих духовных проявлений и их причин поможет нам прийти к
лучшему пониманию того, какой Япония была в прошлом, какая она сейчас и какой
станет в будущем.
В этой книге рассматривается классический образ японского воина. Писатели,
жившие в эпохи, следующие за эпохой расцвета классического воина, показывали в
своем творчестве его идеализированный образ, подчеркивая такие черты, как
верность, честь, храбрость, уверенность в своих силах, готовность к
самопожертвованию, послушание и работа без расчета на получение награды. Чтобы
убедиться в этом, можно обратиться к историческим архивам, которые полны
иллюстрациями указанных прекрасных качеств - очевидно, было бы несправедливо
предположить, что кодекс воинской этики был желаемым, выдаваемым за
действительное. Тем не менее, встречались случаи, из-за которых этот кодекс
нельзя считать универсальным. В этой книге я собираюсь показать как бы срез
того времени, через который читатель может получить представление о
классическом воине Японии, окрашенное эмоциями в значительно меньшей степени,
чем в изданных ранее произведениях.
Поскольку эта книга не претендует на полноту и завершенность, подробные
рассказы о военных действиях, отражающие военную историю, в нее не вошли, за
исключением информации, важной для понимания японского воинского общества.
Более того, здесь читатель не найдет сложных философских рассуждений, которые
слишком часто используют для смягчения описания боевых подвигов. Основная цель
этой книги - показать технический аспект формирования культуры классического
воина - составляющие его реальных навыков владения оружием, его военных
искусств, которые называют будзюцу - боевыми искусствами.
Как писал Белизарий - выдающийся генерал кавалерии римского императора
Юстиниана "мир - это главный дар Бога, и с этим соглашаются все люди, у которых
есть хоть немного здравого смысла". Но тем не менее путь истирического развития
- это кровавый путь, и скорее всего если бы вдруг боевые действия стали
невозможны или искусство их ведения было бы утрачено, то людям пришлось бы
открывать его заново, чтобы сохранить свою жизнь и не допустить хаоса и
деградации. Будем ли мы придерживаться мнения Жана-Жака Руссо, что война и
цивилизация имеют общее происхождение, или согласимся с Фридрихом Ницше, что
война "это серьезнейшее испытание для общества в целом", или предпочтем тезис
Арнольда Тойнби что война действует как "цепь причин", способных разрушить
любую цивилизацию - нельзя отрицать постоянную готовность человека к борьбе
против своего брата - тоже человека.
На вопрос почему люди любят сражаться друг с другом пока не было дано
однозначного четкого ответа. Люди были агрессивными существами и занимались
уничтожением друг друга непрерывно с момента первого конфликта в древние
доисторические времена. Неважно, будем ли мы считать сколонность к дракам
свойством человеческой натуры или порождением цивилизации - очевидно, что
человек не способен освободиться от военных действий как способа поведения.
Похоже, что Плиний Старший был прав, когда писал, что "Только одно ужасное
животное - человек - по своей природе способно полностью посвятить себя войне".
Некоторые считают, что человеческая агрессивность - это инстинкт, против
которого бессильно сколь угодно высокое развитие культуры. Другие считают, что
люди вступают в конфликт друг с другом под влиянием неблагоприятных условий
своего окружения. В обоих случаях нельзя не согласиться с Томасом Гоббсом,
считавшим, что "любые социальные отношения людей связаны с войной". Таким
образом можно смело сказать достаточно неприятную вещь - что сражения отражают
суть жизни и что зачатки боевых способностей заложены в каждом человеке и
способны пробудиться в соответствующих условиях.
Во все века люди оказывались способны разрабатывать орудия и методы ведения
войны. Нет ни одной самой примитивной человеческой расы, которой было бы
неизвестно оружие. Оружие и методы ведения боя возникли раньше, чем появились
нации, а вскоре после формирования наций военные действия стали использоваться
как средство национальной политики: на этом уровне, однако, их оправдывали с
точки зрения законности, укрепления власти или пользы для развития. Поэтому в
результате нет ни одного современного государства, где не было бы боевых
традиций, непосредственно связанных с самим существованием и развитием.
Боевые традиции заняли особо важное место в истории и культуре Японии.
Старинные надгробья эпохи ханива отражают культуру воинов и боевой дух.
Мифология Синто рассказывает о силовом объединении Японии кланом Императора. Во
|
|