|
— Неужели не сожалеешь?
— По-твоему, славу можно добыть только в замке Эдо?
— Кто-то оклеветал тебя?
— Похоже. Мне это безразлично. Сегодня я впервые осознал, что мои мечты и
помыслы — всего лишь фантазии.
— Неправда! Я тоже считаю, что Путь Меча и основы справедливого правления,
в сущности, совпадают.
— Я рад, что ты согласен со мной. В жизни, правда, идеи одинокого мыслителя
редко находят понимание у людей.
— Выходит, наши мысли ничего не стоят?
— Нет, всегда будет необходимость в людях возвышенного ума и духа, как бы
не разворачивались события в стране. Путь правления не сводится лишь к
«Искусству Войны». Мудрая государственная система должна быть гармоничным
соединением военного искусства и изящной словесности. Высшая цель Пути Меча
состоит в том, чтобы обеспечить мир в стране. Я понял, что мои надежды были
детскими мечтами. Мне суждено стать прилежным слугой двух господ: меча и пера.
Прежде чем помышлять об управлении народом, я обязан понять его.
Мусаси невесело засмеялся и попросил Гонноскэ принести тушечницу. Написав
письмо, он запечатал его и обратился к Гонноскэ:
— Будь добр, отнести это письмо.
— В резиденцию Ходзё?
— Да. Я изложил все, что думаю. Передай поклон Такуану и господину Удзикацу.
Да, и возьми вот это для Иори.
Мусаси протянул Гонноскэ потертый парчовый мешочек с золотым песком.
— Почему ты возвращаешь его? — заподозрив неладное, спросил Гонноскэ.
— Ухожу в горы.
— Мы с Иори хотим неразлучно быть с тобой в горах или в городе.
— Я не ухожу навсегда. Буду благодарен тебе, если ты позаботишься об Иори.
Года два-три поживете без меня.
— Удаляешься от мирской жизни?
— Я еще слишком молод для ухода от дел, — засмеялся Мусаси. — И пока не
отказался от своих надежд. Меня ждут и желания и разочарования в будущем. Не
знаю, кто сочинил песню, но звучит она так:
Страстно мечтаю
Слиться с величием гор.
Но люди неодолимо
Влекут меня к себе.
Гонноскэ слушал, почтительно склонив голову.
— Уже темнеет. Мне пора, — сказал Гонноскэ, поднимаясь на ноги. — Я пошел.
Взяв лошадь под уздцы, Гонноскэ повел ее за собой. Ему и в голову не
приходило поехать верхом, потому что лошадь привели для Мусаси. Через два часа
он добрался до Усигомэ и отдал письмо Такуану. Здесь уже знали о случившемся от
гонца, который сообщил, что Мусаси не приняли на службу из-за нелестных отзывов
о его поведении в прошлом. Решающую роль сыграло сведение о том, что он имеет
кровного врага, поклявшегося его убить. По слухам, Мусаси заслужил себе
расправу. Министры сёгуна провели несколько часов в обсуждении, но и они, в
конце концов, признали справедливыми доводы Осуги.
Такуан ожидал, что найдет в письме Мусаси слова досады и разочарования, но
Мусаси писал только о решении уединиться в горах. В письме была и песня,
которую он исполнил Гонноскэ. Письмо завершалось словами: «Беспокойный странник,
я вновь пускаюсь в путь без цели и смысла. Быть может, следующие строки
объяснят тебе что-то:
Если небо и земля
Воистину мой сад,
Любуясь им,
Я готов покинуть дом,
Имя которому Бренный мир».
Удзикацу и Синдзо до глубины души тронула деликатность Мусаси.
-- Он слишком непритязателен, — сказал Удзикацу. — Хорошо бы повидаться с
ним, пока он не ушел. Сомнительно, что бы он откликнулся на наше приглашение,
так что я сам лучше навещу его. — С этими словами Удзикацу поднялся, но к нему
обратился Гонноскэ:
— Задержитесь на минуту. Я тоже возвращаюсь к Мусаси, но он просил
передать кое-что Иори. Можно позвать мальчика?
Иори пришел и сразу увидел свой мешочек.
— Мусаси сказал, что Это единственная память о твоем отце, — произнес
Гонноскэ.
По просьбе Такуана Иори рассказал о родителях.
— Единственное, о чем я не знаю, — это судьба моей сестры. Не помню, чтобы
отец и мать что-нибудь говорили о ней. Жива ли она? — завершил он свой рассказ.
Такуан достал из мешочка мятый лист бумаги. Прочитав зашифрованную надпись,
оставленную отцом Иори, Такуан едва сдержал возглас изумления.
— Здесь написано про твою сестру, — произнес он, пристально глядя на Иори.
— Я подозревал об этом, но настоятель храма Токугандзи не смог разобрать
записку отца.
Такуан начал читать: «Я решил скорее умереть с голоду, нежели поступить на
службу к новому сюзерену. Мы с женой с трудом влачим жалкое существование. Нам
пришлось оставить нашу дочь у дверей одного храма в центральной провинции. Мы
вложили в ее одежду «голос неба» и поручили девочку милости богов. Вскоре мы
перебрались в другую провинцию. Я купил крестьянский дом в провинции Симоса. Я
|
|