|
— Такуан отвел меня туда. -- А как наш новый дом?
— Готов.
~~ Можно возвращаться к себе.
— Учитель... Почему вы такой худой?
— Я некоторое время занимался медитацией.
— Как вам удалось освободиться?
— Гонноскэ расскажет. Могу лишь добавить, что боги не оставили меня в беде.
— Не волнуйся, Иори,— вмешался Гонноскэ. — Никто теперь не сомневается в
невиновности Мусаси.
Иори начал рассказывать про разбойников, Дзётаро и их встрече, о «мерзкой
старухе»... Здесь он вспомнил про письмо.
— От Кодзиро? — удивился Мусаси.— Где ты его видел?
— В деревне Нобидомэ. Старуха вместе с ним. Он сказал, что направляется в
Будзэн. С ним был отряд самураев Хосокавы... Учитель, будьте начеку, он —
опасный человек.
Мусаси кивнул, засовывая нераспечатанный свиток во внутренний карман кимоно.
— Кодзиро очень сильный, правда? — продолжал Иори, считая, что Мусаси не
прислушался к его предупреждению. — Почему он против вас?
За разговором они не заметили, как добрались до отстроенного заново дома.
Иори побежал в деревню раздобыть еды, а Гонноскэ принес воды и развел огонь в
очаге.
Весело потрескивал огонь, и было отрадно видеть всех живыми и здоровыми.
Только сейчас Иори заметил свежие шрамы на шее и руках Мусаси.
— Откуда они? — удивился Иори.
— Пустяки! Коня накормил?
— Да, учитель.
— Завтра вернешь его хозяину.
Иори поднялся на заре, чтобы до завтрака покататься верхом. Показавшееся
из-за горизонта солнце привело его в восторг.
— Учитель, вставайте! — бросился он к дому. — Оно такое же, как и в горах
Титибу. Огромное, сейчас оно покатится по равнине. Гонноскэ, пора вставать!
— Доброе утро! — сказал Мусаси, выходя из рощи, где он совершал утреннюю
прогулку.
Взволнованный Иори не захотел даже завтракать.
— Я поехал! — крикнул он, хлестнув коня.
Мусаси долго наблюдал, как лошадь с всадником неслась навстречу солнцу,
постепенно уменьшаясь, пока не превратилась в точку, растворившуюся в огненном
диске.
ВРАТА СЛАВЫ
Садовник поджег собранные листья и отпер калитку, прежде чем идти
завтракать. Синдзо был уже на ногах. День он начал, как обычно, с чтения
китайских классиков, а потом занялся фехтованием. Умывшись у колодца, он
отправился в конюшню.
— Конюх!
— Да, господин!
— Гнедого все еще нет?
— Нет, но я больше беспокоюсь о мальчике.
— Не волнуйся. Он вырос в деревне и не пропадет.
Пожилой привратник сообщил Синдзо, что группа молодых людей ожидает его в
саду. Синдзо поспешил в сад.
— Давно мы не виделись! — обратился к Синдзо один из самураев.
— Как я рад, что мы снова вместе! — ответил Синдзо.
— Как здоровье?
— Великолепно, как видишь. Что вас привело сюда в столь ранний час?
Пятеро бывших учеников Обаты Кагэнори — сыновья гвардейцев сёгуна или
конфуцианских ученых — обменялись многозначительными взглядами,
— Поговорим вон там, — указал Синдзо на поросший кленами пригорок.
Молодые люди окружили костер из листьев, разложенный садовником.
— Говорят, что это дело рук Сасаки Кодзиро, — сказал один из самураев,
указывая на шрам на шее Синдзо.
Синдзо промолчал.
— Мы собрались по поводу Кодзиро, — продолжал молодой человек.— Вчера мы
узнали, что он убил Ёгоро.
— Я этого ждал, — сказал Синдзо. — Доказательства у вас есть?
— Косвенные. Тело Ёгоро нашли у подножия холма Исараго, за храмом. Дом
Какубэя как раз на этом холме, а Кодзиро живет у него.
— Ёгоро мог один пойти к Кодзиро.
— Несомненно. Цветочник видел человека, судя по описанию Ёгоро, который
пробирался на холм. Кодзиро зарубил Ёгоро и стащил его вниз.
— И это все? — спросил Синдзо.
— Нет. Мы хотим обсудить будущее дома Обаты и рассчитаться с Кодзиро.
Синдзо застыл в глубокой задумчивости.
— Ты, верно, слышал, что Кодзиро стал вассалом Хосокавы Тадатоси и сейчас
находится на пути в Будзэн, — продолжал молодой человек. — Все сошло ему с рук:
оскорбление учителя, убийство его единственного сына и расправа с нашими
товарищами. Мы, ученики Обаты Кагэнори, обязаны что-то предпринять.
|
|