|
сторону, свернем направо и поднимемся наверх к дому.
Незнакомец остановился, но Мусаси, сделав вид, что не обратил на это
внимания, ступил на перекинутое через поток бревно. В тот же миг незнакомец
подскочил и приподнял конец бревна, пытаясь сбросить Мусаси в воду. Мусаси,
ожидавший этого движения, уже соскочил с бревна и легко, как трясогузка,
взлетел на большой камень, торчавший из воды. Изумленный незнакомец отпустил
бревно, и оно плюхнулось в воду. Не успел осесть фонтан брызг, как Мусаси с
обнаженным мечом ринулся с камня на берег и молниеносным ударом сразил
незнакомца. Тело, дернувшись, затихло. Мусаси даже не взглянул на него. Он
приготовился к новому нападению. Волосы его вздыбились, как перья орла.
Грохот выстрела расколол ночную тишину. Стреляли с другого берега. Мусаси
упал, притворяясь раненым. Он заметил, как с противоположного берега на него
надвигались две тени.
ОЧИСТИТЕЛЬНЫЙ ОГОНЬ
Зажав горящий фитиль в зубах, человек припал к мушкету, готовый ко второму
выстрелу. Его напарник, вглядываясь в темноту, прошептал:
— Думаешь, можно подойти?
— Уложил с первого выстрела, — последовал уверенный ответ.
Мусаси вскочил, когда двое приблизились к ручью. Человек с мушкетом от
неожиданности выпалил в небо, и в следующее мгновение они уже убегали вверх по
тропе.
— Стой! — вдруг крикнул один из них, резко остановившись. — Почему мы
убегаем? Нас двое, а он один. Я нападу, а ты меня прикроешь.
— Уж я-то постараюсь, — ответил человек с мушкетом. Отбросив фитиль, он
замахнулся прикладом на Мусаси.
Они не были простыми грабителями. Человек, которого Мусаси принял в
харчевне за предводителя, виртуозно владел мечом, однако одного выпада Мусаси
хватило, чтобы человек с мушкетом покатился под откос, разрубленный от плеча до
пояса, а его приятель бросился вверх по тропе, зажимая раненую руку. Песок и
галька посыпались на Мусаси, следовавшего за ним по пятам.
Узкая долина Буна, поросшая густым буковым лесом, лежала между перевалами
Вада и Даймон. На самом высоком месте должна стоять громадная хижина,
срубленная из бука.
Карабкаясь к неяркому свету факела, раненый разбойник закричал:
— Туши факел!
— Ты весь в крови! — воскликнула женщина, прикрыв огонь рукавом кимоно.
— Туши огонь, дура! — вопил раненый. — И в доме тоже! Тяжело дыша,
разбойник кинулся в хижину. Женщина, загасив факел, пошла следом.
Когда Мусаси подбежал к хижине, в ней было темно и тихо.
— Открывай! — взревел он.
Мусаси был взбешен не потому, что его пытались провести, как простака, и не
из-за коварного нападения. Его возмутило то, что эти негодяи каждый день
издевались над путниками, грабя их.
Мусаси мог бы взломать ставень от дождя, но он не стал атаковать в лоб,
чтобы не оказаться незащищенным с тыла. Он держался в полутора метрах от ставня.
— Открывай! — ревел Мусаси.
Он швырнул огромный камень в ставень. Дерево треснуло, мужчина и женщина
юркнули в глубь дома. Мужчина, выронив меч, упал на колени. Он пытался
подняться, но Мусаси одним прыжком настиг его и схватил за шиворот.
— Не убивай меня! — тонким голосом, словно мелкий воришка, заверещал Гион
Тодзи.
Внезапно Тодзи выхватил короткий меч. Мусаси, уклонившись от удара,
отшвырнул противника так, что тот отлетел в соседнюю комнату, сломав бамбуковый
шест над очагом и взметнув тучу пепла. Из-за серой завесы на Мусаси посыпался
град горшков, чайных чашек, металлических палочек для еды, поленьев. Когда
облако пепла рассеялось, Мусаси увидел, что все это в него метал не вожак
разбойников, который без чувств валялся в углу, а женщина, изрыгавшая грязные
ругательства.
Мусаси придавил женщину к полу, но она ловко вытащила из волос длинную и
острую заколку и вонзила ее в своего противника. Мусаси прижал ее руку коленом.
Женщина, взбесившаяся от ярости, закричала на Тодзи:
— Хоть капля гордости у тебя есть? Терпишь поражение от всякого
ничтожества!
У Мусаси перехватило дыхание от ее голоса. Он выпустил женщину. Она
мгновенно схватила короткий меч и напала на него.
— Прекратите безобразие, госпожа! — произнес Мусаси. Женщина, ошарашенная
столь вежливым обращением, застыла как вкопанная.
— Это ты... Такэдзо?
Мусаси не ошибся, перед ним была Око. Лишь Осуги и Око знали имя, которое
он носил в детстве.
— Такэдзо, — ласково заворковала Око, — ты ведь теперь такой знаменитый! И
зовут тебя Мусаси, правда?
— Как ты оказалась в такой глухомани?
— Стыдно признаться...
— Человек в углу — твой муж?
— Ты его знаешь. Это все, что осталось от Гиона Тодзи.
— Тодзи?!
|
|