Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Путь Воина (Буси-До) :: Художественная литература :: Эйдзи Ёсикава - "Десять меченосцев" (Миямото Мусаси) :: 3. Эйдзи Ёсикава - "Десять меченосцев" Книга 2. ВОДА
<<-[Весь Текст]
Страница: из 60
 <<-
 
    — Давай туда, где мы были прошлой ночью. 
    — В «Ёмоги»? -Да. 
    — Там гораздо приятнее. Я сразу понял, куда тебя тянет, но брать с собой 
эту ватагу — пустая трата денег, поэтому я завернул сюда, где подешевле. 
    — Давай незаметно исчезнем. Рёхэй позаботится об остальных. 
    — Сделай вид, что идешь по нужде. Я выйду следом. Никто не заметил ухода 
Сэйдзюро. 
    Невдалеке от «Ёмоги» женщина, стоя на цыпочках, пыталась повесить на крючок 
фонарь. Его задуло ветром, и ей пришлось снять фонарь, чтобы зажечь огонь. 
Недавно вымытые волосы разметались по спине, напрягшейся от усилия. Тени от 
раскачивающегося фонаря метались по ее рукам. Вечерний ветерок доносил аромат 
цветущей сливы. 
    — Око, тебе помочь? 
    — Это вы, молодой учитель? — удивилась женщина. 
    - Да, я. 
    К Око подошел не Сэйдзюро, а Тодзи. 
    — Так хорошо? 
    — Да. Спасибо. 
    Тодзи, отойдя на несколько шагов, увидел, что фонарь висит криво, и 
поправил его. Око не переставала удивляться, что многие мужчины, которые 
пальцем не шевельнут в собственном доме, с готовностью помогают по хозяйству в 
ее заведении. Здесь они сами открывают и закрывают сёдзи, раскладывают 
дзабутоны и выполняют десятки других дел, за которые они и не подумали бы 
взяться в своем доме. 
    Тодзи провел Сэйдзюро в дом. 
    — Здесь слишком тихо, — промолвил Сэйдзюро. 
    — Открою сёдзи на веранду, — сказал Тодзи. 
    Узкая веранда выходила на реку Такасэ, бежавшую по камням. К югу, за мостом 
на улице Сандзё, раскинулись Дзуйсэнин, Тэрамати и поросшая мискантом пустошь. 
Здесь, недалеко от Каяхары, солдаты Тоётоми Хидэёси убили жену, наложниц и 
детей его племянника — жестокого регента Хидэцугу. Событие это было свежо в 
памяти людей. 
    Тодзи занервничал. 
    — Почему так тихо? Куда женщины попрятались? У них сегодня нет других 
гостей? — Тодзи нетерпеливо поерзал. — Где Око запропастилась? Даже чаю не 
подала! 
    Не вытерпев, Тодзи пошел узнать, в чем дело. Ступив на веранду, он чуть не 
столкнулся с Акэми, которая несла лакированный с золотом поднос. Колокольчик, 
прикрепленный к оби, звякнул, когда она заговорила. 
    — Осторожнее! Чуть не расплескала чай! — воскликнула девушка. 
    — Почему так долго? Молодой учитель пожаловал. Я думал, что он 
    тебе нравится. 
    — Смотри, я и правда разлила чай. Ты виноват! Принеси тряпку! 
    — Еще чего! Где Око? 
    — Прихорашивается. 
    — Красоту наводит? 
    — Днем некогда было. 
    — Днем? Кто же приходил средь бела дня? 
    — Не твое дело. Пропусти меня, пожалуйста! 
    Тодзи отошел в сторону, Акэми вошла в комнату и поздоровалась с гостем. 
    — Добрый вечер! Рады видеть вас. 
    Сэйдзюро с деланным безразличием ответил, глядя куда-то мимо девушки: 
    — А, это ты, Акэми! Спасибо за вчерашний вечер! 
    Сэйдзюро выглядел смущенным. Акэми сняла с подноса кувшин, напоминавший 
курильницу для благовоний, и поставила на него трубку с керамическим мундштуком 
и круглой чашечкой. 
    — Не хотите ли покурить? — вежливо спросила она. 
    — По-моему, курение табака недавно запретили. 
    — Да, но все продолжают курить. 
    — Хорошо, тогда и я не откажусь. 
    — Сейчас приготовлю трубку. 
    Акэми, взяв щепоть табака из миниатюрной перламутровой коробочки, ловко 
набила трубку и вложила мундштук в рот Сэйдзюро. Непривыкший к курению Сэйдзюро 
неуклюже затянулся. 
    — Горьковато, — сказал он. Акэми хихикнула. 
    — А где Тодзи? 
    — В комнате матери, верно. 
    — Ему нравится Око, как я заметил. Подозреваю, что он похаживает сюда и без 
меня. Так? 
    Акэми засмеялась, но ничего не ответила. 
    — Что смешного? Думаю, что и он нравится твоей матери. 
    — Ничего не знаю. 
    — Зато я уверен. Несомненно. Славно получается: две счастливые пары — твоя 
мать и Тодзи, ты и я! 
    Как бы невзначай Сэйдзюро накрыл ладонью тонкие пальцы Акэми, лежавшие на 
ее коленях. Девушка быстро отдернула руку, но это только раззадорило Сэйдзюро. 
Он обнял вскочившую Акэми за тонкую талию и притянул к себе. 
    — Не убегай! Я не сделаю ничего плохого. 
    — Отпустите меня! 
    — Если ты сядешь рядом. 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 60
 <<-