|
его Осуги.
— Пусть я стар, но божества храма защитят меня!
— Ты прав, Гон! С нами предки семейства Хонъидэн. Нам нечего бояться.
— Такэдзо! Выходи на бой!
— Чего ты ждешь?
Мусаси не шелохнулся. Он стоял как глухонемой, взирая на двух стариков с
обнаженными мечами.
— В чем дело, Такэдзо? Испугался? — крикнула Осуги.
Она приняла боевую стойку и сделала шаг вперед, но, оступившись, г
повалилась чуть ли не под ноги Мусаси. Толпа замерла. Кто-то крикнул:
— Он ее убьет!
— Скорее на помощь!
Дядюшка Гон остолбенел от неожиданности, уставившись на Мусаси.
К изумлению толпы Осуги подобрала выпавший меч и снова встала рядом с Гоном
в боевой стойке.
— В чем дело, олух? — крикнула она. — Меч у тебя в руке или красивая
безделка?! Или не знаешь, как им пользоваться?
Лицо Мусаси оставалось непроницаемым, как маска, но наконец он произнес
громовым голосом:
— Я не могу.
Он двинулся к старикам, и те невольно отпрянули в разные стороны.
— Ты куда, Такэдзо?
— Я не могу применить меч.
— Стой! Почему ты не дерешься?
— Я вам сказал, что не могу.
Мусаси шел напролом, не глядя по сторонам. Он рассек толпу, не заметив ее.
Опомнившись, Осуги закричала:
— Удирает! Держите его!
Толпа ринулась на Мусаси, но он как сквозь землю провалился, когда его уже
было схватили. Изумление толпы было неописуемым. Глаза смотрели тупо и
непонимающе. Разбившись на группки, люди суетливо сновали по окрестностям до
заката. Беглеца искали под полом храмовых построек, в соседних рощах. Позднее,
когда люди возвращались вниз с холмов Саннэн и Тяван, кто-то клялся, что видел,
как Мусаси с проворностью кошки вскочил на высоченную стену у западных ворот и
скрылся. Никто не поверил, особенно Осуги и дядюшка Гон.
ВОДЯНОЙ-КАППА
Тяжелые удары цепов на току, заставленном рисовыми снопами, разносились по
поселку на северо-западной окраине Киото. Набухшие от затяжных дождей
соломенные крыши нависали над ветхими домишками. Это была «ничья земля»,
отделявшая столицу от сельской местности. Жили здесь так бедно, что в сумерках
дым от кухонных очагов поднимался всего над несколькими домами.
Большие и корявые иероглифы на тростниковой шляпе, подвешенной под карнизом
одного из домишек, оповещали прохожих, что здесь находится постоялый двор.
Заведение, конечно, самого дешевого пошиба. В нем останавливались
непритязательные путники, которые платили только за место на полу. За более
удобный ночлег взималась дополнительная плата, но такую роскошь позволяли себе
редкие постояльцы.
Около фусума, перегородки, разделяющей кухню с земляным полом и комнату с
очагом, стоял мальчик. Он опирался на скатанный в рулон соломенный мат-татами.
— Добрый вечер! Есть кто-нибудь?
Это был посыльный из придорожной лавки, такой же убогой и грязной, как и
все в поселке. Голос мальчика звучал не по годам зычно. На вид ему было лет
одиннадцать, мокрые от дождя волосы свисали на уши. Он походил на маленького
водяного-каппу с лубка. Одет он был тоже на посмешище — кимоно до бедер с
несуразными рукавами, толстая веревка вместо пояса. Спину мальчика заляпала
грязь из-под деревянных сандалий-гэта.
— Это ты, Дзё? — отозвался из задней комнаты хозяин постоялого двора.
— Принести сакэ?
— Сегодня не надо. Постоялец пока не вернулся, а мне не требуется.
— Он наверняка захочет. Принесу, как обычно.
— Захочет, так я сам зайду к вам.
Мальчику не хотелось уходить, не получив заказа.
— А вы что делаете?
— Пишу письмо. Хочу послать завтра с конной почтой в Кураму. Писать
трудновато. Ломит спину. Иди, не мешай!
— Чудеса! Вы уже такой старый, что не можете сгибаться, а до сих пор не
выучились как следует писать.
— Хватит! Еще одно слово и отведаешь хворостины.
— Давайте я напишу.
— Будто умеешь!
— Умею, — уверенно сказал мальчик, входя в комнату. Он заглянул
в письмо через плечо хозяина и рассмеялся.
— Вы хотели, верно, написать «картошка», а у вас получился иероглиф «шест».
— Замолчи!
— Молчу! На ваши каракули страшно смотреть. Что вы хотите послать друзьям —
картошку или шесты?
— Картошку.
|
|