|
Из Души-солнца-власти
Жизне-загадки разрешая потратить,
Исполненье некоему желанию ссудить,
Надежде уже крылья парализовавшему.
28 Woche
Ich kann im Innern neu belebt
Erfьhlen eignen Wesens Weiten
Und krafterfьllt Gedankenstrahlen
Aus Seelensonnenmacht
Den Lebensrдtseln lцsend spenden,
Erfьllung manchem Wunsche leihen,
Dem Hoffnung schon die Schwingen lдhmte.
29-я неделя (20-26 октября), 29-24, 3-50
Самому себе мышления сиянье
Во Внутреннем мощно чтоб разжечь,
Пережитое осмысленно-полно объясняя
Из Мирового-Духа Сил-источника,
Есть мне теперь Лета-наследье,
Есть Осени-покой и также Зимы-надежда.
29 Woche
Sich selbst des Denkens Leuchten
Im Innern kraftvoll zu entfachen,
Erlebtes sinnvoll deutend
Aus Weltengeistes Krдftequell,
Ist mir nun Sommererbe,
Ist Herbstesruhe und auch Winterhoffnung.
30-я неделя (27 октября - 2 ноября), 30-23, 4-49
Всходят во мне в Души-солнца-свете
Мышленья зрелые плоды,
В самосознанья уверенности
Преображает все чувствование себя.
Воспринять могу я радости-полно
Осени Духо-бденье:
Зима будет во мне
Души-лето пробуждать.
30 Woche
Es spriessen mir im Seelensonnenlicht
Des Denkens reife Frьchte,
In Selbstbewusstseins Sicherheit
Verwandelt alles Fьhlen sich.
Empfinden kann ich freudevoll
Des Herbstes Geisterwachen:
Der Winter wird in mir
Den Seelensommer wecken.
31-я неделя (3-9 ноября), 31-22, 5-48
Свет из Духа-глубин,
Наружу стремится он солнечно:
Он будет Жизне-воле-силой
И светит в чувств смутность,
Чтоб силы разродить,
Которые Созиданья-властям из Души-побуждений
В Человеко-деяньи созревать позволяют.
31 Woche
Das Licht aus Geistestiefen,
Nach aussen strebt es sonnenhaft:
Es wird zur Lebenswillenskraft
Und leuchtet in der Sinne Dumpfheit,
Um Krдfte zu entbinden,
Die Schaffensmдchte aus Seelentrieben
Im Menschenwerke reifen lassen.
32-я неделя (10-16 ноября), 32-21, 6-47
Я чувствую плодонося собственная сила
Себя крепля меня ссужает Миру;
Мое Собственное-существо ощущаю я усиленным
|
|