|
Оно в Чувств-смутности
Окутало мое Собственное-существо,
Чтоб даровать мне силу:
Которую, бессильное себе самому дать,
Мое Я в своих ограниченьях есть.
15 Woche
Ich fьhle wie verzaubert
Im Weltenschein des Geistes Weben:
Es hat in Sinnesdumpfheit
Gehьlt mein Eigenwesen,
Zu schenken mir die Kraft:
Die, ohnmдchtig sich selbst zu geben,
Mein Ich in seinen Schranken ist.
16-я неделя (21-27 июля), 16-11, 42-37
Чтоб укрыть Духо-дар во Внутреннем,
Повеливает строго мне мое предугадывание так,
Что созревая Бого-дары
В Души-основах плодонося
Самости плоды приносят.
16 Woche
Zu bergen Geistgeschenk im Innern,
Gebietet strenge mir mein Ahnen,
Dass reifend Gottesgaben
In Seelengrьnden fruchtend
Der Selbstheit Frьchte bringen.
17-я неделя (28 июля - 3 августа), 17-10, 43-36
Говорит Миро-слово,
Которое я через Чувств-врата
В Души-основы позволен провести:
Наполни твои Духо-глубины
Моими Миро-широтами,
Чтоб найти однажды меня в тебе.
17 Woche
Es spricht das Weltenwort,
Das ich durch Sinnestore
In Seelengrьnde durfte fьhren:
Erfьlle deine Geistestiefen
Mit meinen Weltenweiten,
Zu finden einstens mich in dir.
18-я неделя (4-10 августа), 18-9, 44-35
Могу я Душу расширить так,
Что она сама себя соединит с
Воспринятым Мировым--Зачатком-словом?
Я предугадываю, что я силу должен найти,
Душу достойно сформировать,
Чтоб Духо--Облаченье себе образовать.
18 Woche
Kann ich die Seele weiten,
Dass sie sich selbst verbindet
Empfangnem Welten-Keimesworte?
Ich ahne, dass ich Kraft muss finden,
Die Seele wьrdig zu gestalten,
Zum Geistes-Kleide sich zu bilden.
19-я неделя (11-17 августа), 19-8, 45-34
Таинственно-полно Новое--Восринимаемое
С воспоминанием охватить
Будь моего стремленья дальнейший смысл:
Он должен укрепляя Собственные-силы
В моем Внутреннем будить
И пребывая меня мне самому давать.
19 Woche
Geheimnisvoll das Neu-Empfang'ne
|
|