|
исправленного на "христианин", Кэйнон Фаррар снова отмечает: "Вероятно, в слове
'хрестианин' мы должны признать ошибку, допущенную невежественным язычником".
Да, безусловно. Ибо красноречивый автор наверняка исправил бы, памятуя завет
своего Учителя - отдавать кесарю кесарево. И все же, как бы ему это не
нравилось, м-р Фаррар вынужден признать, что слово христианин впервые было
ИЗОБРЕТЕНО насмешливыми и язвительными антиохейцами в 44 г. н.э., но вплоть до
репрессий Нерона широкого распространения не получило. "Тацит, - пишет он, -
использует слово "христиане" с оттенком некоего извинения. Хорошо известно, что
в Новом Завете оно употребляется только три раза и всякий раз с оттенком
враждебности (Деяния, xi, 26, xxvi, 28, так же как и в iv, 16). И не только
Клавдий с тревогой и подозрением наблюдал за христианами, прозванными так в
насмешку за их стремление к овеществлению субъективного принципа (или атрибута),
но и все языческие народы. Тацит, например, говоря о тех, кого массы называли
"христианами", описывает их как категорию людей, вызывавших к себе стойкое
всеобщее отвращение за свои гнусности и преступный характер. Чему удивляться? -
история повторяется. Безусловно, на свете есть множество благородных, искренних
и добродетельных мужчин и женщин, являющихся христианами (христианками) по
рождению. Но сейчас нас интересуют только мерзости, творимые обращенными в
христианство "язычниками"; только моральный облик индийских прозелитов, от
которых открещиваются даже сами миссионеры. Мы хотим провести параллель между
новообращенными 1800 лет тому назад и современными язычниками, на которых
'снизошла благодать'".
22 т.е. Гуру, "учитель" и чела, "ученик" - термины, определяющие их обычные
взаимоотношения.
23 Юстин Мученик, Тертуллиан, Лактанций, Климент Александрийский и другие
произносили именно так.
24 CM. "Greek and English Lexicon" by Liddlle and Scott's. "Xpeстос" это на
самом деле тот, кто постоянно получает предостережения, советы и наставления от
оракула или прорицателя. М-р Дж. Массой не совсем
точен, когда говорит: "... В своей гностической форме имя Хрест, или Хрестос,
обозначает Благого Бога, а не человека", поскольку обозначало оно все-таки
последнего, т.е. доброго, святого человека; но он абсолютно прав, когда
добавляет: "Хрестианус означает ... "Приятность и Свет"". "Хрестои, т.е. Благие
Люди, существовали и раньше. Многочисленные греческие надписи свидетельствуют о
том, что умерший герой, приравненный к святым, т.е. 'Благой; титуловался именем
Хрестос, или Христ; и именно из этого значения 'Благой' Юстин, главный апологет,
выводит слово христианин. Это отождествляет его с гностическим источником и с
'Благим Богом; который который проявляет себя, согласно Маркиону, в качестве
УнНефер или Благо-открывателем в Египетской теологии", - (Agnostic Annual).
25 И вновь я должна обратиться к авторитету м-ра Дж. Массея (по причине его
очень добросовестных и глубоких познаний в этом вопросе):
"Мое толкование, или скорее объяснение слова 'христианин; - говорит он, -
отталкивается от египетского Карест - так называлась мумия Христа, -
являвшегося символом бессмертного духа в человеке, Христом внутри человека (по
выражению Павла), воплощенным плодом божества, Логосом, Словом Истины, Маклеру
египтян. Но мумия была не просто символ! Сохраняемая мумия была мертвым телом
кого-либо, кто был Карест, или мумифицирован, чтобы сохраняться живущими; со
временем, благодаря постоянному повторению, это стало прообразом воскрешения из
мертвых (но не мертвых!)". Более подробное объяснение этой традиции см. далее.
26 Или - Лидда. Согласно раввинской традиции, отраженной в Вавилонской Гемаре,
называемой "Сефер Толдос Иешу", Иисус был сыном некоего человека по имени
Пандир, и жил он за 100 лет до начала Христианской эры, а именно, во время
царствование иудейского царя Александра Ианаэя и его жены Саломеи, которые
правили в период между 106 и 79 гг. до н.э. Обвиненный иудеями в магии, которой
он обучился в Египте, и в похищении из Святая Святых Непроизносимого Имени,
Иегошуа (Иисус) был приговорен к смерти и казнен в Луде. Он был побит камнями,
а затем распят на дереве в канун праздника Песах (Пасха). Источником этих
сведений называются авторы талмудических сочинений "Сота" и "Синедрион", с. 19,
Книга Зехииля. См. "Разоблаченную Изиду", II, с. 213 (сноска), РТО, М" 1992.; Э.
Леви "Science des Esprits", и "The Historical Jesus and Mythical Christ",
лекция Дж. Массея.
27 Christianus quantum interpietatione de unctione deducitas. Sed ut cum
perferam Chrestianus pronunciatus a vobis (nam nec nominis certa east notitia
penes voe) de suavitate vel benignitate compositum est." Кейнон Фаррар
прилагает большие усилия к тому, чтобы представить эту допущенную различными
Отцами lapsus calami [описку] как следствие страха и отвращения. "Не приходится
сомневаться, - пишет он (в "The Early Days Omstimity'), - в том, что ...
название 'христиане' с самого начала было прозвищем, придуманным антиохийцами. .
.. Понятно, что авторы священных писаний избегали употреблять это слово
('христиане'), поскольку им пользовались их враги. (Тацит, "Анналы", xv, 44). И
общеупотребляемым оно стало только после того, как на него пролился свет
добродетелей, присущий Христианству. ... ". Такому выдающемуся мыслителю, каким
является Кейнон Фаррар, столь неубедительное оправдание и жалкое объяснение
просто не к лицу. Что же касается "добродетелей христиан", проливающих свет на
это имя, то мы надеемся, что автор не имел в виду ни Александрийского епископа
Кирилла, ни Евсебия, ни императора Константина, снискавшего себе славу убийцы,
ни папу Борджиа со святой инквизицией.
28 "Кспмкчош тог Х/иотог дю ir)! липеш! ю tais карбюк v/ioni".
29 В дни Гомера этот город, славящийся своими мистериями, являлся главным
местом Посвящения. В ходе этих мистерий имя Хрестос использовалось как титул.
|
|