|
или подобий, что исходят от предметов и слов, которые массами проходят в
воздухе, пока не достигнут чувств или, в конечном итоге, воображения и души
того, кто их воспринимает. Восприняв сначала кожей, подготовившей его к
восприятию, хотя виды вещей несомы своей собственной природой или сами собой к
чувствам людей и животных, они, тем не менее, могут приобрести некоторые
отпечатки от неба, когда находятся в воздухе, а различные их сюжеты чувствуются
одни больше, другие меньше, следуя своему предрасположению в момент подачи
картин воображения. И, таким образом, человек может естественно и без
какого-либо суеверия, без помощи какого-либо духа, сообщаться мыслью с другим
человеком, сколько-нибудь удаленным, т.к. они будут существовать по меньшей
мере 24 часа, хотя и нельзя точно указать время. Эту вещь я наблюдал и делал
аббат Тритемий. Плотин нам доказывает, а также учит способу, которым вещи
духовные, как и телесные, производят некоторые картины (виды) благодаря влиянию
тел на тела; они укрепляются в воздухе, проявляются и являются нашему зрению и
другим чувствам благодаря свету. Как движение мы видим, когда дует полуденный
ветер, как воздух конденсируется в маленькие облака, в которых отражаются как в
зеркале очень удаленные замки, горы, лошади, люди и другие вещи, которые, по
мере того, как облака проходят дальше, развеиваются; и, как показал Аристотель
в работе "О метеорах", радуга формируется в воздушном облаке как в зеркале. И
Альберт говорит, что изображения тел могут легко формироваться в воздухе,
который влажен, тем же способом, как изображения вещей в зеркалах. И Аристотель
рассказывает, что с одним человеком из-за слабого зрения бывало так, что близко
расположенный воздух служил ему зеркалом и обозреваемый им район отражался в
этом зеркале так, что он не мог разобраться и считал, что его тень идет перед
ним, видя голову идущей в направлении, куда он шел. Тем же способом получаются
все виды очень удаленных картин в воздухе, чего хотят добиться с помощью
некоторых зеркал, чтобы невежды, стоящие в стороне от них, верили, что видят
фигуры демонов и духов, хотя последние всего лишь похожая картина, лишенная
всякой жизни. Известно, что в темном месте, где есть маленькое отверстие,
которое можно пробить для попадания лучей солнца, помещая к этому отверстию
белую бумагу или гладкое зеркало, видят на этой бумаге все, что солнце освещает
и что совершается снаружи.
Существует еще более замечательное чудо, когда кто-либо, написав портреты или
несколько слов, выставляют их ночью определенным способом в хорошую погоду при
полнолунии, а кто-либо другой, поставленный об этом в известность, может их
видеть и читать в окружности или в круге луны картины, поднявшиеся и
размножающиеся в воздухе; это очень полезно, чтобы сообщать новости из
осажденных городов и мест. Это секрет, который прежде практиковал Пифагор и,
который даже сегодня знают несколько лиц, как мне это известно. Итак, все эти
вещи и большое количество других, более значительных, основано на природе
воздуха, и выводят их принципы из математики и оптики, и эти виды отражаются в
зрении так же, как посредством эха отражается звук.
Но есть еще и другие, более специфичные секреты, благодаря которым человек
может слышать то, что говорит другой даже на ухо или потаенно, или как-то
по-особому другому лицу. Из воздуха еще происходят ветры, которые есть широко
взволнованный и возбужденный воздух.
Существуют четыре главных ветра, которые дуют с четырех сторон света; а именно,
— Нот, — со стороны юга, Борей — с севера, Зефир — с запада, и Аполеот или Эрус
— с востока, о которых так сказано в этих двух стихах Понатануса:
"Нот — южный ветер, туманный и влажный, который св. Иероним называет
извергающим дождь".
Овидий его описывает так: "Ветер Нот летает на крыльях влажных, закрывая лицо
страшной темнотой, подобной смоле; его тяжелая борода низвергает воду по белым
волосам; облака останавливается у его на лбу; его крылья и грудь отвратительны
от воды".
Но Борей, в противоположность Ноту, — ветер Севера, сильный и шумный, он гонит
облака, возвращая воздуху покой, и морозит воду. Овидий так заставляет его
говорить о себе самом: "Я имею силу гнать и содрогать печальные облака и
подчинять их моим приказам. Я опрокидываю деревья, я делаю твердыми пары, и я
посылаю их на землю градом; я все тот же, когда я встречаю другие ветры под
сводом небес (т.к. там моя полнота), я опускаюсь с такой силой, что воздух,
который я встречаю среди наших ударов трещит и выскакивает вспышками из-под
свода облаков. Это я, войдя и сдавливая глубину земных пещер, тревожу манов и
заставляю дрожать землю".
Зефир, который также называется Фавониус, — ветер очень легкий, который дует с
запада; он нежен, холоден и влажен, смягчает суровость зим, производя все травы
и цветы.
Эрус, в противоположность ему, называющийся еще Субсолер и Аполеот, есть ветер
с востока; он очень быстро пожирает влажный туман. Таковы четыре ветра: первый
с востока, второй с запада, третий с севера, четвертый с юга.
Глава седьмая
О РОДАХ СМЕШЕНИЙ, ОБ ОТНОШЕНИИ, КОТОРОЕ ОНИ ИМЕЮТ С ЭЛЕМЕНТАМИ, И ОБ ОТНОШЕНИЯХ
САМИХ ЭЛЕМЕНТОВ К ДУШЕ ЧУВСТВАМ И НРАВАМ.
После четырех простых элементов сразу же следуют четыре рода совершенно
смешанных, каковыми являются камни, металлы, растения и животные. Хотя все
элементы служат для составления каждого из них, но каждая смесь, тем не менее,
следует одному особому элементу и больше придерживается его свойств; так все
камни происходят от земли, т.к. они тяжелы и стремятся вниз, и сухость столь
сильно доминирует в них, что невозможно сделать их жидкими. Металлы водянисты и
|
|