|
взаимодействующий с объектом.
- Как хорошо жить в пространстве любви, любить самому и быть преданно любимым!
(анах)
Однако антипод любви - ненависть - в соответствующем контексте тоже дает
анахатную модальность:
- Как ужасно жить в мире ненависти, ненавидеть самому и быть ненавидимым всеми!
(анах)
Вишудховская модальность характерна для акцентуации объекта как органичной
(хотя и не обязательно самой лучшей!) части единого мира - но этот мир может не
совпадать с астрономической Вселенной, а быть существенно уже - здесь важно,
чтобы субъективно подразумеваемая (в момент произнесения трансляции) внешняя по
отношению к объекту реальность воспринималась протагонистом как единый
объемлющий мир.
- Порфирий, ты не можешь идти на работу в этих джинсах - сотрудники и
начальство тебя осудят. (виш)
- Гора Джомолунгма, стоящая перед вами - высочайшая вершина мира. (виш)
- Наша корова слишком худа, чтобы на ярмарке кто-нибудь на нее польстился.
(виш)
- Да ты в зеркало на себя посмотри: барышня не из последних, право слово! (виш)
- Черт - тоже творение Божье, своего рода начальник отдела технического
контроля мира. (виш)
- Я - квалифицированный инженер, сотрудник государственного учреждения. (виш)
Аджновская модальность характерна для акцентуации (или символизирования) данным
объектом того или иного качества единого внешнего мира - с тем же
"субъективным" уточнением слова "мир".
- Победив на чемпионате мира, Дементий стал знаменем своего вида спорта. (адж)
- (восхищенно) Ты сама гибкость, Зульфия! (адж)
- Я просто работаю - но вся тяжесть мира лежит на мне. (адж)
- Ну, не горюй по пустякам, Даша, - в мире и без тебя горюшка хватает. (адж)
- Там, где дурак затылок чешет, умного давно и след простыл. (адж)
Сахасрарная модальность характерна для представления объекта как фокуса или
символа единого мира - опять-таки, в субъективном и текущем понимании
протагониста.
- Ах, Довлатик, солнце мое единственное! (сах)
- (значительно) Я - твой повелитель, Гюльчатай! (сах)
- Савелий - наш император, иначе не скажешь. (сах)
- Я стоял на вершине, и весь мир простирался подо мною. (сах)
- Вы - начальник, Домициан Феоктистович! (сах)
МАРКЕРЫ ЭВОЛЮЦИОННЫХ МОДАЛЬНОСТЕЙ
Когнитивные муладхарные маркеры акцентируют объект (нередко на самого
протагониста, если он напирает на местоимение "я") как таковой, вне его связи с
окружающим миром и его собственными качествами; чаще всего это его
акцентированное имя (местоимение) или название - в отсутствие иных атрибутов:
- Это кто?
- Неужели ты не знаешь?! Это же (с придыханием) сам Селиверстов! (мул)
- И тут она меня ударила. (горестно) Утюгом. (мул)
- Кто съел мой суп?!
- Я. (мул)
- А вот это, познакомьтесь, (выразительно, показывая рукой) Евстигней Самсоныч!
- Как вам не стыдно, (взволнованно) Манефа!
Стилистические муладхарные маркеры это отрывистый ритм, а также различные
приемы локализации главного объекта трансляции, в частности, вырывания его из
контекста его существования.
- А кто к нам приехал - ни за что не угадаете!... (значительная пауза) Никодим
Спиридонович! (мул)
- Где ты гастролировал?
- Москва. Париж. Жмеринка. Новосибирск. Бердск. Искитим. (мул)
Муладхарная речь интонационно неровная, акцентная, с большими паузами,
эллипсисами (пропусками), резкими немотивированными поворотами темы и большим
нажимом на ключевые слова:
- Ух, Венедикт! Ты?! (пауза) А я-то!.. Снова в столице? (пауза) Герой! Ну,
заходи, гость! Гость! (пауза) Вот, диван. Или кресло. (пауза) Отдых, словом.
(пауза) (мул)
- Зачем ты пришел, Жорж?
- (пауза) (глядя прямо в глаза протагонистке) Вот. (пауза) Я. (пауза) В загс,
короче. (мул)
Муладхарные жесты резкие, часто неожиданные, угловатые и очень убедительные -
часто они заменяют долгие объяснения:
- Так ты идешь со мной?
- (резко отрицательно трясет головой, так что есть ощутимый риск, что она
оторвется) (мул)
- (при встрече) (выбрасывает вперед руку для пожатия) (мул)
- (резко хватает руку протагониста и на мгновение что есть сил ее сжимает,
после чего отбрасывает в сторону) (мул)
Для муладхарного речевого стиля характерно использование отдельных слов и
выражений, имеющих переносное значение (в частности, жаргона и ругательств):
они в речи сильно акцентируются, но сложных конструкций с ними протагонист
избегает:
- Ну, как он тебе?
|
|