| |
- В моей семье это не принято.
На первый взгляд, это очевидно глобальная фраза. Но стоит протагонисту сделать
хотя бы легкое ударение на слове "моей", как она становится локальной:
- В моей семье это не принято. (лок)
В данном случае глобальное (семья) становится одним из элементов большего
объекта - совокупности из нескольких семей. Та же ситуация наблюдается и в
следующих примерах:
- Не знаю, как вы, а я живу в России. (лок)
- Долго я бродил по свету, и в конце концов оказался в совсем чужом для себя
мире. (лок)
Аналогичная ситуация наблюдается и с обращением по имени. Если в оно сильно
акцентируется интонационно или жестом, то партнер (или третье лицо) как бы
локализуется, и с ним - и трансляция в целом:
Я прошу тебя, Феона, быть осторожной.
Эта фраза без специальных акцентуаций имеет глобальную модальность. Но сильный
акцент на имени как бы высвечивает партнера, представляя его как элемент во
множестве людей, и тем самым делает трансляцию локальной:
- Я прошу тебя (показывает пальцем на девушку; значительным голосом), Феона,
быть осторожной. (лок)
- Я попросил сделать это… (с нажимом) Феоктисту. (лок)
Упражнение. Придумайте ситуации, когда не работают стандартные локальные и
глобальные маркеры.
КОНТЕКСТ
Никогда не следует забывать про контекст, в котором звучит трансляция, ибо он
порой может существенно изменить не только ее смысл, но и модальность.
Письменный текст.
Вероятно, первая забота писателя - установка малых и больших рамок своих
описаний и действий, и начало книги и главы обычно начинается с глобальной
фразы типа:
"История, о которой я хочу вам рассказать, произошла в начале прошлого века в
небольшом уездном городке."
"Проснувшись, Донат обнаружил себя в небольшой уютной комнате, ярко освещенной
утренним солнцем."
Вообще, в письменной речи в отсутствие специальных стилистических и когнитивных
маркеров каждое осмысленное предложение имеет тем самым слабый глобальный
маркер - как обладающее некоторым общим смыслом (и аналогично слабый
синтетический маркер, см. гл. 1). Поэтому в письменные предложения, изобилующих
деталями, тем не менее нередко имеют глобальную модальность, особенно если
список перечисленных деталей претендует на полноту, а сами они не слишком
акцентированы:
"Доминик лежал на спине и лениво наблюдал за многочисленными облаками, не спеша
проплывавшими по ослепительно-синему небу, невысокими холмами, между которыми
петляла узкая лента бирюзовой реки, коровами, пасущимися там и сям в густой
траве и одиноким пастухом, время от времени пощелкивавшим своим бичом по
смирным животным."
Для внимательного и наделенного пространственным воображением читателя эта
фраза имеет глобальную модальность и локальную субмодальность, так как рисует
законченный пейзаж с изобилием подробностей, из которых ни одна не выделена. Но
если читатель запутается в описании и оно не сложится в его воображении в
единую картину, и он воспримет фразу как хаотический набор подробностей, то она
будет воспринята им в локальной модальности.
Если же в описательном предложении тем или иным способом существенно
акцентирован один из элементов описания, то оно в восприятии читателя получает
модальность лок(глоб):
"Тогда у меня было несколько постоянных друзей: Демьян, Семен, Федор и, конечно,
Лукерья, сыгравшая ключевую роль в моем рассказе." лок(глоб)
"Литературность" письменного текста, в частности, означает, что подавляющее
большинство его предложений имеет глобальную модальность или субмодальность, а
чисто локальные фразы, чересчур акцентирующие тот или иной момент, свойственны
скорее устной речи (для которой они, наоборот, типичны). Но все же иногда и в
письменном тексте попадаются локальные предложения, в которых стоит такой
сильный акцент на том или ином моменте, что целое как бы забывается:
"Я распахнул дверь и увидел… марсианина." (лок)
" И тогда мне в голову пришла не мыслишка, и даже не мысль, а Большая Идея.
Озарение!" (лок)
Развитие сюжета подразумевает постоянную смену главных планов, и нередко то,
что было локальным в первом предложении абзаца, становится глобальным в
следующем его предложении. Рассмотрим, например, такое описание:
"К Мириам быстро приближался всадник в черном плаще. Он очень торопился и
приветственно кричал ей что-то неразбочивое."
Здесь в первом предложении глобальная картина включает в себя и героиню, и
всадника, и сам по себе он локален, а во втором - уже становится глобальным,
|
|