|
Чистые и смешанные трансляции.
Иногда в одной и той же трансляции можно усмотреть влияние всех трех архетипов
диалектической семьи. Определить модальность такой трансляции не так просто,
ибо она зависит от стилистических особенностей и ситуации. Однако попробуем.
Упражнение. Определите простые и сложные диалектические модальности следующих
трансляций. Если ответ окажется зависящим от стилистики и контекста,
конкретизируйте их самостоятельно.
1. Я сегодня как всегда вдруг развалилась.
2. Я уже который год жду внезапного конца.
3. Я систематически пресекаю выдумки своего отпрыска.
4. Я наконец вдруг придумал себе серьезное занятие на несколько лет.
5. После долгих сомнений я вчера решил жениться.
Упражнение. Придумайте сами 10 трансляций, в которых ощущались бы влияния всех
трех архетипов диалектической семьи, и определите их модальности.
Синтонность и антитонность.
Диалектически-синтонный ответ - это ответ в той же диалектической модальности,
что использовал протагонист, например, творительный ответ на творительное
обращение, или осуществительный - на осуществительное. Диалектически-антитонный
ответ - это ответ в иной диалектической модальности, например, творительный или
растворительный ответ на осуществительное обращение.
Упражнение. Ответьте на следующие обращения и на пять обращений по вашему
выбору: а) синтонно и б) антитонно.
1. - Ну что, Фалалей, по обыкновению ждешь неприятностей от сына?
2. - Неужели тебе уже пора уходить, Аврора?
3. - Мама, а где находится Аргентина?
4. - Пришел, Юлиан! Явился - не запылился!
5. - Я забыл, ну просто забыл - и нет мне оправданий.
Упражнение. Ответьте на следующие прямые и косвенные просьбы согласием: а)
синтонно и б) антитонно.
1. - Хочешь со мной дружить, Сысой?
2. - Ты мог бы исполнить мою последнюю волю, Силантий?
3. - Плачь, Июшка, плачь - половину тоски исплачешь.
4. - (без подготовки) А если прямо сейчас - и в баню, а?!
5. - Не надо, Харитон!
Пример.
1а). - Уже целую неделю как хочу, Виринея. (осущ)
1б). - (радостно подпрыгивая в воздух) Ах! (твор)
Амбивалентные трансляции.
- Анастасия, ты идешь со мной в зоопарк?
- Мне, Вольдемар, сегодня своих проблем хватает.
Для самой Анастасии последняя реплика звучит, вероятно, в модальности
осущ(раст) - она дает партнеру понять, что занята своими делами (и это для нее
главное, и потому ее реплика имеет основную модальность осуществления) и потому
отвергает его предложение (в качестве "субмодальности" к ее занятости). Однако
для него модальность ее ответа, скорее всего, растворительная (отказ), а
субмодальность зависит от тона Анастасии - если он решительный, то
субмодальность будет растворительной, а если колеблющийся - то осуществительной,
так как это значит, что ее еще можно поуговаривать.
Таким образом, здесь мы сталкиваемся с ситуацией, довольно распространенной для
диалогов - когда модальность трансляции неодинакова для партнеров, и не потому,
что они невнимательны друг к другу или плохо друг друга понимают, а по
принципиальной причине - поскольку они находятся в разных положениях. Произнося
такие трансляции (их можно назвать амбивалентными ), следует быть очень
осторожным, так как они чреваты взаимонепониманием и обидами.
Еще пример: мальчик Евстафий обращается к своей собаке:
- Шустрик, гулять!
Для него самого эта прогулка - часть его распорядка дня, и ее модальность -
осуществительная, а точнее, осуществительно-творительная, поскольку в момент
команды он начинает (в рамках своего распорядка) новый сюжет - прогулку. Однако
для Шустрика, который ни о чем не думал в момент приказа, слова хозяина звучат
в творительной модальности, а точнее - в творительно-осуществительной, так как
эта прогулка в принципе Шустриком ожидается, то есть входит в его обычный
жизненный ритм.
Еще один пример:
- Почему ты меня не любишь так, как когда-то в юности? Неужели я тебе надоела?
- У меня теперь другие задачи.
Здесь реплика партнера звучит для него самого в модальности осущ(раст), а для
протагониста - скорее всего, в модальности раст(твор), и как очень обидная,
хотя партнер мог этого совершенно не иметь в виду, а отвечать (по своим
понятиям) "честно".
Вообще, неочевидный ответ партнера, как правило, звучит для партнера в
модальности осущ(твор), а протагонистом воспринимается так:
|
|