Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Астрология :: Авессалом Подводный :: ИСКУССТВО ОБЩЕНИЯ
<<-[Весь Текст]
Страница: из 113
 <<-
 
Различные модальности, относящиеся к одной универсальной семье, называются 
родственными; модальности, относящиеся к разным универсальным семьям, 
называются разнородными. Например, янская и иньская модальность - родственные, 
а янская и локальная - разнородные.
Психологически важный факт заключается в том, что подсознание (как протагониста,
 так и партнера) приписывает каждой трансляции ту или иную модальность в 
пределах каждой универсальной семьи. Например, любая трансляция протагониста, 
независимо от того, сознает он это или нет, подсознательно воспринимается им 
как янская или иньская, а также как творительная, осуществительная или 
растворительная, а также как локальная или глобальная, и т. д., и то же 
относится и к партнеру, причем их оценки иногда могут расходиться (скажем, в 
некоторых случаях протагонист воспринимает свою трансляцию как иньскую, а 
партнер ее же - как янскую).
Рассмотрим, например, такую трансляцию:
- (сидя в гостях; обращаясь как бы к самому себе) Ну, уже пора.
Эта трансляция для протагониста имеет в рамках диадической семьи иньскую 
модальность, в рамках диалектической семьи - растворительную модальность, в 
рамках холистической семьи - глобальную модальность. Однако партнер может 
воспринять ее в тех же модальностях, а может и в иных, например, как 
творительную - если эта реплика окажется для него совершенно неожиданной.
Для успешной коммуникации принципиально важно уметь перевести свою трансляцию в 
любую модальность, хотя это может иногда показаться невозможным или весьма 
затруднительным. Однако это возможно практически всегда, особенно при 
подключении стилистических средств и маркеров. В качестве примера рассмотрим 
следующий диалог между молодоженами Вольдемаром и Анастасией. В конце каждой 
реплики в скобках указана ее диадическая модальность (янская или иньская). В 
первом варианте диалога Вольдемар придерживается исключительно янской 
модальности, Анастасия - иньской:
А н а с т а с и я. (глядя в окно) Мои родители будут рады видеть нас в 
воскресенье у себя. (инь)
В о л ь д е м а р. Это обязательно, Анастасия? (ян)
А н а с т а с и я. Лучше иметь хорошие отношения с родственниками, чем плохие. 
И потом, я соскучилась по маме и мне нужно кое-что обсудить с папой. (инь)
В о л ь д е м а р. Но ты же мне обещала пойти со мной в зоопарк - и теперь, 
получается, ты хочешь отменить нашу прогулку? (ян)
А н а с т а с и я. Бывают разные обстоятельства в жизни... Иногда по не 
зависящим от человека причинам приходится делать то, что нужно, а не то, что 
хочется. (инь)
В о л ь д е м а р. (твердым голосом, глядя прямо на жену) Хорошо, я согласен. 
Ты не сердишься на меня, Анастасия? (ян)
Однако если наши герои поменяют использованные ими модальности на родственные, 
то есть Анастасия будет разговаривать в янской манере, а Вольдемар в иньской, 
диалог прозвучит совсем по-другому:
А н а с т а с и я. (глядя на мужа, твердо) Вольдемар, нам в воскресенье надо 
сходить к моим родителям. (ян)
В о л ь д е м а р. (глядя в пол) Что ни день, сюрпризы. И почему-то всегда 
срочно, обязательно. (инь)
А н а с т а с и я. Но, Вольдемар, разве ты не хочешь, чтобы у нас с мамой и 
папой были хорошие отношения? И я так по ним соскучилась - ты меня понимаешь? 
(прямо смотрит на мужа) (ян)
В о л ь д е м а р. Я многое способен понять. Но мне была обещана на воскресенье 
прогулка в зоопарк, к моим любимым тиграм и пингвинам. (инь)
А н а с т а с и я. Ну прости меня, я ошиблась. Пойдем, пожалуйста, а? (смотрит 
прямо на мужа и улыбается) (ян)
В о л ь д е м а р. (сам себе) Бывает в жизни, когда у человека выбора не 
остается. (инь)
Важным упражнением для начинающего коммуникатора является следующее: распознать 
(в рамках данной универсальной семьи) модальность данной трансляции и перевести 
эту трансляцию (сохранив ее общий смысл) в родственную модальность. Попробуем, 
например, выполнить это задание применительно к диадической семье.
Упражнение 2. Определите диадические модальности следующих трансляций, то есть 
укажите, являются ли они янскими или иньскими. Укажите их диадические маркеры. 
Переведите каждую трансляцию в диадически-родственную (то есть янские 
трансляции сделайте иньскими и наоборот). Если возникнет необходимость, 
самостоятельно уточните контекст и стилистику трансляций.
1. - Где была твоя совесть, когда ты съел мое мороженое и не оставил мне ни 
кусочка?
2. - Прошу тебя, Вольдемар, не сердись на меня.
3. - Анастасия, мы же любим друг друга!
4. - Ефросинья, на тебе слишком короткая юбка, надень другую.
5. - (томным голосом, глядя в сторону) Зиновий Каллистратович, я очень 
соскучилась, скучаю одна совершенно уже почти целую неделю - ужас!
6. - Шустрик, ты - приличный пес, а не дворняжка какая-нибудь бесхозная!
7. - (по телефону) Это фирма "Киса-мурыса"?
8. - Почему, интересно, мне Бог посылает только одни несчастья и неприятности? 
Неужели я Его так разгневала?
9. - Тебе мало того, что ты загубил всю мою жизнь, Селиверст?
10. (при встрече) - Ах, Аннушка, какое счастье!

Ответ. 1. Инь. Риторический вопрос, не предполагающий прямого ответа. Янский 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 113
 <<-