|
й
различные роли. Да и о какой комедии тут вообще может
идти речь при ретроградном Сатурне на 1С в качестве рупо-
ра! И хотя и Меркурий, и Сатурн Дженис обладают доста-
точными эссенциальными достоинствами для того, чтобы
наделить натива значительными способностями, обе плане-
ты акцидентально ослаблены. Их ретроградность, чрезвы-
чайно медленная скорость Меркурия и его расположение в
12-м доме создают препятствие на пути к самовыражению,
как будто словам приходится карабкаться вверх с огромной
глубины, производя нечленораздельное бормотание, из кото-
рого и состоит большая часть ее пения. Сравнивая великое с
малым, это напоминает рабов Микеланджело, неспособных
полностью выйти из той бесформенной скалы, в которой они
когда-то жили.
Так что, в то время как соединение Меркурия и Ве-
неры даёт способность к пению, Сатурн отвечает за сред-
ства выражения этой способности. Мы уже упоминали о
тяготении Дженис к блюзу; но блюз блюзу рознь. По антису,
Сатурн попадает точно на 6-ой куспид, дом неприятностей,
причиняемых нам другими, в противоположность 12-му дому,
дому напастей, которые мы создаем для себя сами: отсюда
происходит ее непоколебимая и часто заявляемая убежден-
ность в том, что во всём виноват кто-то другой, хотя с Са-
турном, управляющим ее 12-м домом, правдивость такой
точки зрения весьма и весьма сомнительна. В то время как
эссенциально и акцидентально сильный и хорошо располо-
женный Сатурн мог бы наделить его обладателя стойкос-
тью и установкой на «я это выдержу», у Дженис мы слышим
безнадежное «Это не имеет никакого значения, малыш»*.
' «It don't make no difference, babe». Из «Kozmic Blues». - Прим. пер.
147 jl^. ДЖОН ФРОУЛИ
Сатурн, ее рупор, управляет Частью Отчаяния, выделен-
ной в карте её попаданием на среднюю точку углов
(16 Козерога).
Источник проблем Дженис - это, конечно же, 7-й дом.
Северный Узел на этом куспиде сообщает крайнюю на-
стойчивость её поискам:
One good man - it ain't much,
It's only everything*.
Флегматический темперамент; Северный Узел на
7-м куспиде; Владыка 7-го в 12-ом; соединение очень силь-
ных Луны и Юпитера в 5-м: интимная жизнь будет беспо-
койной и красочной. Но со столь плохо расположенным
управителем 7-го, она понимает, что
A woman left lonely
Will soon grow tired of waiting2
*.
Поскольку Владыка 12-го (самоуничтожение), одно-
временно управляющий Асцендентом, является также
управителем Владыки 7-го, мы имеем свидетельство того,
что дело не только в партнере. Гороскоп подтверждает ее
собственное признание в том, что
I'm not the kind of woman
Who '11 make your life a bed of ease
3
*.
Она просит (Луна/Юпитер в 5-м) -
But if you just want to go out drinking,
Won't you invite me along please
4
*.
* Из «.One good man». Один хороший мужчина - это не много, / Это -
всё. - Прим. пер.
2
* Из «A Woman Left Lo/ie/y».Оставленная одинокой, женщина / Вскоре
устанет ждать. - Прим. пер.
3
* Из «Turtle Blues». Я не та женщина / Которая облегчит твою жизнь. -
Прим. пер.
4
* Из «Turtle Blues». Но если тебе захочется пойти выпить, / Позови
меня, пожалуйста, с собой. - Прим. пер.
148 ЖЕМЧУЖИНА ^
Потому что
I love to go to parties
And I like to have a good time*,
что, согласно имеющимся у нас данным, является
некоторым преуменьшением.
Самая известная песня Дженис - или, по крайней мере,
бывшая таковой до последней прискорбной рекламной
кампании, - это ее версия «Ball and Chain» Большой Мамы
Торнтон2
*. Формулы некоторых Арабских Частей взаимо-
связаны, и таким образом, если одна из них попадает в
точку А, то другая неизбежно попадёт в точку В; у рас-
сматриваемых здесь Частей такой связи нет. Часть Люб-
ви3
* - в 25.15 Стрельца; Часть Пленения4
* - в 25.23 Овна.
Они формируют точный трин, средняя точка которого (сто-
ящая, соответственно, в секстиле к обеим Частям) оказы-
вается точно на Асценденте. Тем самым, складывается
Большой Трин с куспидом 7-го, домом отношений с другими
людьми. Диспозитор Части Пленения, Марс, находится в
точном соединении с Частью Любви. Карта предельно
ясно говорит нам о том, «почему любовь такое бремя»5
*.
* Из «One good man». Я люблю пирушки / И мне нравится веселиться.
- Прим. пер.
2
* Дословно «Шар на цепи». Переводится как «бремя», «обуза». Изна-
чально, знаменитый хит
|
|