|
абских частей» или «жребиев» - точек на эклиптике, акцентирующих позитивные
или
негативные события в жизни человека. «Арабские части» рассказывают о еще более
уз-
ких вопросах, чем «дома»: о торговле, путешествиях, братьях, сестрах и т. п.
Арабская
астрология, проникшая в Европу благодаря крестовым походам, мавританским
завоева-
ниям, а также традиционным торговым связям Востока и Запада, дополнила
средневеко-
вую европейскую, послужившую основой современной Западной.
Расцвет Европейской астрологии приходится на XIII– XVI вв. К этому периоду от-
носится возрождение традиции придворных астрологов, возникают кафедры
астрологии
при ведущих университетах Европы. Фома Аквинский в сочинении «Сумма теологии»
рассматривает астрологию как часть отношений между человеком и Космосом;
итальян-
ский астролог Антонио де Монтульмо создает трактат «Astrorum iudicia»,
посвященный
вопросам натальной астрологии; выдающийся немецкий математик, астролог и
астроном
Региомонтан (1436–1476 гг.) составляет первые печатные эфемериды, а в 1483 г. в
Риме
издается астрологический трактат Георгия из Дрогобыча «Прогностическое суждение.
..».
Значительный вклад в астрологию эпохи Возрождения принадлежит автору
«Оккультной
философии» Агриппе Неттесгеймскому, а также философу, алхимику и врачу, активно
занимавшемуся астрологией Парацельсу. Несколько позже появляются имена и других
выдающихся астрологов – Кеплер, Раньо Неро и, наконец, знаменитый Нострадамус,
ко-
торого, увы, нельзя назвать астрологом в так сказать, «чистом виде». Согласно
оставлен-
ным записям, Мишель де Нотр Дам (так правильно пишется его имя) обладал даром
яс-
новидения и успешно сочетал его с наблюдением за звездами. На феномене этого,
безус-
ловно выдающегося человека, стоит остановиться подробнее.
114
Парадокс Нострадамуса
Эта история началась весной 1990 г. в тот момент, когда автор этих строк неожи-
данно обнаружил в каталоге Центральной научной библиотеки АН Украины учетную
карточку, свидетельствующую о наличии в фондах оригинала «Пророчеств»
знаменитого
Мишеля Нострадамуса. В ответ на просьбу показать раритет, заведующая отделом
ред-
кой книги ЦНБ Евгения Петровна Демченко грустно улыбнулась, – к сожалению,
книгу
найти не могут. Видимо, утеряна или украдена, как и многое в нашей истории. И
все же,
уступив настоятельным уговорам, Евгения Петровна в очередной раз отправилась на
по-
иски и... книга была обнаружена благодаря Божьему провидению, а формально –
ошибке
при заполнении карточки. И вот, это великое произведение великого автора,
сокровище
размером 10 х 16 см и объемом 130 страниц оказалось первым полным посмертным
соб-
ранием «Пророчеств», изданным в Лионе в 1605 г. Несовершенство существующих
пере-
водов послужило импульсом к созданию перевода более совершенного, максимально
приближенного к оригиналу. Учитывая, что стихотворная форма была выбрана
Ностра-
дамусом не более, чем с целью облагораживания литературного материала, авторы
пере-
вода ограничились прозаическим подстрочником, дабы ничего не упустить и ничего
не
исказить.
Знатока среднефранцузского языка, да еще ориентирующегося в прованском диа-
лекте и латыни, найти оказалось не так уж просто. Но вот, наконец, совместные
усилия
специалистов Киевского Государственного Университета В. Бурбело и Е.
Соломарской
увенчались успехом, и в 1991 г. киевское издательство «Лыбидь» публикует самый
со-
вершенный из существующих русских переводов наследия великого французского аст-
ролога.
Я сижу ночью, один в тайном кабинете, Опершись на медную подставку, Язычок
пламени, выходящий из одиночества, Прин
|
|