| |
пылкой Эммануэле: «Я в восторге. «Жизнь» великолепно расходится. Ничто не могло
принести мне большего удовлетворения, чем этот успех. А знаете ли вы, что я в
огромной мере обязан вам этим успехом? И на коленях я хотел бы отблагодарить
вас». Решительная, независимая, взбалмошная, опасная, зажигательная и холодная
наркоманка – такова была эта графиня.
И этот флирт – непрерывная кадриль из разрывов, возвратов, малодушия,
примирений, капризов – развивался, подкрепляемый настоящей дружбой. Разумеется,
Ги одновременно вел несколько любовных интриг. Как выражались на Бульварах, «он
седлал четверку».
Графиню Эммануэлу Потоцкую Мопассан вывел в романе «Наше сердце» под
именем баронессы де Фремин: «…Изящный рот с тонкими губами был, казалось,
намечен миниатюристом, а затем обведен легкой рукой чеканщика. Голос ее
кристально вибрировал, а ее неожиданные острые мысли, полные тлетворной
прелести, были своеобразны, злы и причудливы. Развращающее, холодное очарование
и невозмутимая загадочность этой истерической девчонки смущали окружающих,
порождая волнение и бурные страсти. Она была известна всему Парижу как самая
экстравагантная светская женщина из подлинного света».
Эта прелестная союзница во многом помогла Мопассану. С другой стороны, Ги,
несомненно, являлся украшением ее салона, отличавшийся свободными нравами…
В марте 1884 года Ги жил еще в Канне, очаровательном в своем весеннем
наряде, в близлежащем старом поселке на улице Редан. Однажды утром Ги получил
послание от неизвестной дамы. «Сударь, я читаю вас и чувствую себя почти
счастливой. Вы любите правду природы и находите в ней поистине великую поэзию…
Конечно, мне хотелось бы сказать вам много приятных и удивительных вещей, но
это трудно сделать. Я тем более сожалею об этом, так как вы достаточно известны,
и вряд ли я могу даже мечтать о том, чтобы стать поверенной вашей души, если
только душа ваша и в самом деле прекрасна…» Корреспондентка предпочла не
называть своего имени.
Мопассан был заинтригован и ответил незнакомке. Между ними завязалась
переписка. Он не знал, что она больна чахоткой. Послания Ги были тяжеловаты, он
даже пускал в ход шуточки из арсенала гребцов. Она отвечала письмами, полными
живости и безрассудства. Корреспондентка вела дневник. Синий чулок – но
умирающий синий чулок («у меня нет друзей, я никого не люблю, и меня никто не
любит»), отдающий себе отчет в своих возможностях, «талант, который только
заявил о себе, и смертельная болезнь» (24 марта). Марии Башкирцевой (Мусе)
оставалось жить всего шесть месяцев. Это была русская девушка, капризная и
изысканная, несносная и трогательная. Она хотела оставить свой дневник
какомунибудь писателю и думала о Мопассане как исполнителе своего завещания.
Мария надеялась с помощью дневника пережить саму себя. Муся сама оборвала
переписку: «…Смешно, конечно, клясться вам, что мы созданы понимать друг друга.
Вы меня не стоите. Я очень сожалею об этом. Ничего не могло быть приятней для
меня, чем признавать за вами все превосходства, за вами или за кемнибудь
иным…»
Несколько лет спустя Ги с одной из своих приятельниц пришел на кладбище в
Пасси и остановился у памятника в византийском стиле. То была могила Марии.
Мопассан долго глядел сквозь решетку на часовню. Наконец произнес: «Ее надо
было засыпать розами…»
Мопассан нередко отождествлял себя со своим героем. «Милый друг – это я»,
– говорил Ги, смеясь, когда роман его толькотолько появился в продаже, что
стало такой же известной фразой как и знаменитая флоберовская «Мадам Бовари –
это я». В своем предисловии к роману Мопассан философствовал: «Я удивляюсь тому,
как может для мужчины любовь быть чемто большим, нежели простое развлечение,
которое легко разнообразить, как мы разнообразим хороший стол, или тем, что
принято называть спортом… Верность, постоянство – что за бредни! Меня никто не
разубедит в том, что две женщины лучше одной, три лучше двух, а десять лучше
трех… Человек, решивший постоянно ограничиваться только одной женщиной,
поступил бы так же странно и нелепо, как любитель устриц, который вздумал бы за
завтраком, за обедом, за ужином круглый год есть одни устрицы…»
Мопассан назвал «Милым другом» свою первую яхту – символ благосостояния и
могущества, приобретенного на деньги от книги.
В романе госпожа Форестье вызывала у главного героя «желание броситься к
ее ногам, целовать тонкое кружево ее корсажа, упиваясь благоуханным теплом,
исходившим от ее груди». Мопассан тоже встретил в жизни свою «мадам Форестье» –
Эрмину Леконт дю Нуи, соседку из Этрета.
В 1886 году Ги приезжал в Этрета несколько раз, ненадолго. Там он снова
встретится с Эрминой в утопающем в зелени имении Ла Бикок.
Эта респектабельная женщина, мать чудесного мальчугана Пьера, с которым у
писателя сложились прекрасные отношения, жила одна, потому что ее муж,
королевский архитектор, почти безвыездно жил в Бухаресте, где был завален
заказами. Она страдала, поскольку без ума любила мужа. Однако ее честолюбию
льстило ухаживания знаменитого соседа.
Леконт де Нюи писала о новом знакомом: «…Он шепелявит, но манера его
разговора столь обаятельна, что скоро забываешь о том, что он страдает дефектом
речи. Он неухожен, плохо одет и носит отвратительные старые галстуки».
Эрмина сочиняла. Причем не только ради удовольствия, но и чтобы
обеспечить маленького Пьера. Из всех женщин, окружавших Ги, Эрмина пользовалась
особым его расположением. Он относился к ней с искренней нежностью.
Письма к Эрмине сохранились. Сперва это живописные, но довольно
сдержанные отчеты о путешествиях, заканчивающиеся традиционным «Целую ваши
руки», но довольно скоро в конце добавляется: «Целую также ваши ножки».
|
|