Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: 100 великих... или Who is who... :: Ю.Абрамов, В.Дёмин. - Сто великих книг
<<-[Весь Текст]
Страница: из 177
 <<-
 
еревьев, ты же чисторожденный людьми владычишъ.
Ты Агни-Бог - первожрец, ты - очиститель, Ты - женоводитель, ты - огнедателъ...
    В целом же впечатление таково, что у любого гимна Ригведы - огненное начало.
 
Все они пронизаны священным пламенем, вместе с которым устремляются ввысь, к 
Небу-Космосу, наши молитвы, наши помыслы и наши надежды. Ригведа - подлинная 
Поэма огня. Его отблески до сих пор полыхают в глазах и сердцах потомков ариев.
АВЕСТА


Заратустра Иллюстрация к Авесте Художник В Толстоногов
    Священная книга древних иранцев - младшая сестра Риг-веды. У них общий 
источник происхождения, сходное мировоззрение, общие Боги (например, Митра), но 

судьбе былс угодно развести их идеологически. В Авесте также поминается древняя 

Полярная прародина иранцев (и всех индоевропейцев) - Арийан Вэджа (дословно 
"Арийский простор") Постигшее ее несчастье - ужасающее похолодание (оно 
вынудила 
прапредков иранцев уйти из полярных и приполярных областей) - с леденящей душу 
бесстрастностью описывается именно в Авесте:
АВЕСТА	31
Там - десять зимних месяцев и два летних месяца, и они холодны - для воды, 
холодны - для земли, холодны - для растений, и это середина зимы и сердцевина 
зимы, - а на исходе зимы - чрезвычайные паводки.
(Перевод - здесь и далее - И. С. Брагинского)
    В дальнейшем некогда единая индоиранская этнолингвистическая общность 
окончательно распалась и возникли совершенно самостоятельные народы, языки, 
культуры, религии. Последние - с диаметрально противоположными ориентирами: 
иранские светлые Божества ахуры у индийцев превратились в злобных демонов 
асуров, и наоборот - индийские Богини деви у иранцев стали кровожадными дэвами. 

Но таковы сложные и непредсказуемые перипетии этногенеза.
    Авторство Авесты приписывается легендарному пророку Спитаме Заратуштре 
(Зороастру) - его проповеди легли в основу канонизированного текста священной 
книги зороастрий-ской религии. Сам Заратуштра (в европейской традиции именуемый 

Заратустрой - в такой вокализации он вошел и в знаменитую книгу Фридриха Ницше) 

- реальное историческое лицо. Вот только относительно места и времени его 
рождения мнения ученых - и древних и современных - никак не совпадают. Местами 
рождения Заратуштры назывались Азербайджан, разные районы Средней Азии (Древней 

Бактрии или Мар-гионы), а в последнее время - Аркаим, древний оборонительный, 
производственный и культовый комплекс на Южном Урале, перевалочный пункт на 
пути 
миграций ариев вообще и индоиранцев в частности.
    По традиционной пехлевийской хронологии, великий про-Рок и основатель 
зороастризма жил за 258 лет до Александра Македонского (в VII-VI веках до н.э.).
 
Но есть и другие сведения. Так, античные источники сообщают, что Зороастр 
прибыл 
мз северных краев (именуемых у греков и римлян гиперборей-^ими), из-за "мировой 

реки", то есть из-за Океана: "Говорят, чт0 Зороастр на 6000 лет старше Платона, 

<...> будто он пере-^авился на материк через большое море".
    Первоначально полный свод Авесты насчитывал два мил-
32	100 ВЕЛИКИХ КНИІ
лиона стихов, разделенных на тысячу двести глав, написанные несмываемой золотой 

краской на двенадцати тысячах дубле ных коровьих кож особой тонкой выделки. 
Тяжелые свитю хранились в главном зороастрийском храме столицы персидских царей.
 
Когда Александр Македонский разбил Дария и разграбил Персеполь, он приказал 
стереть с лица земли главной святилище огнепоклонников, на его развалинах сжечь 

Авесту а пепел развеять по ветру. Существовал ли второй экземпляр книги - не 
известно. Легенда говорит о нескольких списках один из которых среди прочих 
трофеев был даже якобы вывезен в Грецию.
    Когда же спустя много лет жрецы-маги задумали по памяти заново воссоздать 
сожженную книгу, утраченный текст вос^ становили лишь ценой невозвратимых 
потерь: новая АВЄСТ! оказалась вчетверо короче первоначальной. Однако и этот ва 

риант не сохранился. Жрецы не раз дополняли и передельївалі текст, уродовали 
древние стихи до неузнаваемости. Живое і поэтичное безжалостно выбрасывалось. 
Мертвое, наносное канонизировалось и насильственн
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 177
 <<-