|
общников; от тех, кто насильничает нас живыми
существами. Отрекаюсь в мыслях, словах и знамениях <...> Именно так, как Ахура-
Мазда учил Заратуштру не всех беседах, на всех встречах, на которых Мазда и
Заратуш-тра говорили между собой...
(Перевод В. И. Абаева
Среди других Божеств Авесты - Митра. Его образ многозначен и в разных
конкретных ситуациях имеет различный смысл. Он - и Солнце, и - спутник,
сопровождающий Солнце, и - что наиболее характерно - воплощение общественного
Согласия. В последнем смысле русское слово "мир" на-^ прямую произошло от
авестийского имени Митры и отобразило его функции. Митра - гарант мира между
людьми:
Страну разрушит подлый, Тот, кто не держит слова, - Он хуже ста мерзавцев
Благочестивых губит.
АВЕСТА 35
Будь верен договору Ты данному Спитама <...>
Пусть нам придет на помощь, Придет ради простора, Придет нам на поддержку,
Пусть
нам придет на милость, Придет на исцеленье, Придет нам на победу. Пусть нам
придет на счастье, Придет на благочестье, Победоносный, мощный, Обману
неподвластный, Достойный восхвалений Всего мирского - Митра, Чьи пастбища
просторны.
(Перевод - здесь и далее - И. Стеблина-Каменского)
Но и солнечная ипостась Бога не может не впечатлять современного читателя
своей поэтической насыщенностью:
Мы молимся Солнцу, Бессмертному Свету, Чьи кони быстры. Когда Солнце светит,
Когда Солнце греет, Стоят Божества Все сотнями тысяч И счастье вбирают, И
счастье дарят Земле, данной Маздой, Для мира расцвета, Для Истины роста <...>
Помолимся Митре, Луга чьи просторны, Тысячеухому, Чьих глаз мириад, Который
бьет
метко Своей булавою
36
По дэвов башкам. Помолимся связи,
Из всех наилучшей, Меж Солнцем с Луной.
Малая, практически ничтожная часть Авесты дожила до нынешних времен. Но и
эти дошедшие до нас священные осколки подчас сияют так, что слепит глаза!
Митра. Иллюстрация к Авесте. Художник В. Толстоногое
"ДХАММАПАДА"
Будда
Полная версия буддийского канона "Типитака" ("Три корзины [закона]"),
написанного в I веке до н.э. на языке пали, содержит сведения на все случаи
жизни. В каждой "корзине" можно отыскать ответ на любой вопрос, волнующий
верующего человека: правила поведения и жизни в буддийской общине, нравственный
кодекс, метафизические, космологические и эсхатологические основы учения Будды
и
т.д. Каждая часть "Ти-питаки" распадается на множество разновеликих трактатов,
имеющих достаточно самостоятельное значение. Каждый из них - не просто
священный
текст, но также исторический и литературный памятник. Среди них немало шедевров,
входящих в сокровищницу мировой мысли и поэзии. Шедевр из шедевров -
"Дхаммапада" ("Путь добродетели"), своего рода компендиум буддийской мудрости и
догм, изложенных в краткой афористичной форме.
Для буддиста "Дхаммапада" - как Евангелие для христи-йнина. По существу же
она представляет собой 423 рифмован-иьіх изречений, сгруппированных в 26 главах.
Постигающие ^тины буддизма используют священную книгу как учебник, эаучивая ее
наизусть. Им можно только позавидовать: осмысли-
38
вать, запоминать и при каждом удобном случае озвучивать "мудрость веков" -
сплошное удовольствие. Ведь речь идет, как говорится, об истинах на все времена.
Главные принципы мировой религии буддизма (1 - существует страдание; 2 - его
причина; 3 - возможность освобождения; 4 - путь к нему ведущий) присутствуют в
"Дхаммападе", так сказать, в снятом виде и в художественно отшлифованной форме.
Философия "Дхаммапады" - непротивление злу насилием. Лев Толстой, не
задумываясь, подписался бы под ее емкими выводами:
Ибо никогда в этом мире ненависть не прекращается ненавистью, но
отсутствием ненависти прекращается она. <...> Ведь некоторые не знают, что нам
суждено здесь погибнуть. У тех же, кто знает это, сразу же прекращаются ссоры.
(1, 5-6. Перевод - здесь и далее - В.Н. Топорова)
Буддийская мораль, правила поведения и взаимоотношения между людьми
зиждутся
на самоограничении чувств и подавлении желаний. Отсюда чеканные установки,
вдохновляющие лишь тех, кто разделяет идеалы буддийского самосовершенствов
|
|