Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Поэзия :: Поэзия Европы :: Древняя Греция :: Гомер :: Илиада
<<-[Весь Текст]
Страница: из 212
 <<-
 
, храбрый Патрокл! и в Аидовом радуйся доме! 
Все для тебя совершаю я, что совершить обрекался:    {20} 
Гектор сюда привлечен и повергнется псам на терзанье; 
Окрест костра твоего обезглавлю двенадцать славнейших 
Юных троянских сынов, за смерть твою отомщая! " 

   Рек,- и на Гектора он недостойное дело замыслил: 
Ниц пред Патрокла одром распростер Дарданиона в прахе.    {25} 
Тою порой мирмидонцы с рамен светозарные брони 
Сняли; от ярм отрешили гремящих копытами коней 
И, неисчетные, близ корабля Ахиллеса героя 
Сели; а он учреждал им блистательный пир похоронный. 
Множество сильных тельцов под ударом железа ревело,    {30} 
Вкруг поражаемых; множество коз и агнцев блеющих; 
Множество туком цветущих закланных свиней белоклыких 
Окрест разложено было на ярком огне обжигаться: 
Кровь как из чанов лилася вокруг Менетидова тела. 
Но царя Эакида, Пелеева быстрого сына,    {35} 
К сыну Атрея царю повели воеводы ахеян, 
С многим трудом убедив, огорченного гневом за друга. 
Сонму пришедшему к сени Атреева мощного сына, 
Царь повелел немедленно вестникам звонкоголосым 
Медный треножник поставить к огню, не преклонится ль к просьбе    {40} 
Царь Ахиллес, чтоб омыться от бранного праха и крови. 
Он отрекался решительно, клятвою он заклинался: 
"Нет, Зевесом клянусь, божеством высочайшим, сильнейшим! 
Нет, моей головы не коснется сосуд омовений 
Прежде, чем друга огню не предам, не насыплю могилы    {45} 
И власов не обрежу! Другая подобная горесть 
Сердца уже не пройдет мне, пока средь живых я скитаюсь! 
Но поспешим и приступим немедля к ужасному пиру. 
Ты, владыка мужей, повели, Агамемнон, заутра 
Леса к костру навозить и на береге все уготовить,    {50} 
Что мертвецу подобает, сходящему в мрачные сени. 
Пусть Менетида скорее священное пламя Гефеста 
Скроет от взоров моих, и воинство к делу приступит". 

   Так говорил,- и, внимательно слушав, ему покорились. 
Скоро под сенью Атридовой вечерю им предложили;    {55} 
Все наслаждались, довольствуя сердце обилием равным; 
И, когда питием и пищею глад утолили, 
Все разошлись успокоиться, каждый под сень уклонился. 

   Только Пелид на брегу неумолкношумящего моря 
Тяжко стенящий лежал, окруженный толпой мирмидонян,    {60} 
Ниц на поляне, где волны лишь мутные билися в берег. 
Там над Пелидом сон, сердечных тревог укротитель, 
Сладкий разлился: герой истомил благородные члены, 
Гектора быстро гоня пред высокой стеной Илиона. 
Там Ахиллесу явилась душа несчастливца Патрокла,    {65} 
Призрак, величием с ним и очами прекрасными сходный; 
Та ж и одежда, и голос тот самый, сердцу знакомый. 
Стала душа над главой и такие слова говорила: 
"Спишь, Ахиллес! неужели меня ты забвению предал? 
Не был ко мне равнодушен к живому ты, к мертвому ль будешь?    {70} 
О! погреби ты меня, да войду я в обитель Аида! 
Души, тени умерших, меня от ворот его гонят 
И к теням приобщиться к себе за реку не пускают; 
Тщетно скитаюся я пред широковоротным Аидом. 
Дай мне, печальному, руку: вовеки уже пред живущих    {75} 
Я не приду из Аида, тобою огню приобщенный! 
Больше с тобой, как бывало, вдали от друзей мирмидонских 
Сидя, не будем советы советовать: рок ненавистный, 
Мне предназначенный с жизнью, меня поглотил невозвратно. 
Рок - и тебе самому, Ахиллес, бессмертным подобный,    {80} 
Здесь, под высокой стеною троян благородных, погибнуть! 
Слово еще я реку, завещанью внимай и исполни. 
Кости мои, Ахиллес, да не будут розно с твоими; 
Вместе пусть лягут, как вместе от юности мы возрастали 
В ваших чертогах. Младого меня из Опунта Менетий    {85} 
В дом ваш привел, по причине печального смертоубийства, 
В день злополучный, когда, маломысленный, я ненарочно 
Амфидамасова сына убил, за лодыги поссорясь. 
В дом свой приняв благосклонно меня, твой отец благородный 
Нежно с тобой воспитал и твоим товарищем назвал.    {90} 
Пусть же и кости наши гробница одна сокрывает, 
Урна златая, Фетиды матери дар драгоценный! " 

   Быстро к нему простираясь, воскликнул Пелид благородный: 
"Ты ли, друг мот любезнейший, мертвый меня посещаешь? 
Ты ль полагаешь заветы мне крепкие? Я совершу их,    {95} 
Радостно все совершу и исполню, как ты завещаешь. 
Но приближься ко мне, хоть на миг обоймемся 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 212
 <<-