Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Поэзия :: Поэзия Европы :: Древняя Греция :: Гомер :: Илиада
<<-[Весь Текст]
Страница: из 212
 <<-
 
я ли, слабейший, исторгну 
Сим копием; на копье и моем остра оконечность!" 

   Рек - и, ужасно сотрясши, копье он пустил; но Афина 
Духом отшибла его от Пелеева славного сына, 
В сретенье тихо дохнув; и назад к Приамиду герою    {440} 
Дрот прилетел, и бессильный у ног его пал. Ахиллес же, 
Пламенный, с криком ужасным, убить нетерпеньем горящий, 
Ринулся, с пикой; но Феб Аполлон Приамида избавил 
Быстро, как бог: осенил он героя мраком глубоким. 
Трижды могучий Пелид на него нападал, ударяя    {445} 
Пикой огромной, и трижды вонзал ее в мрак лишь глубокий. 
Но в четвертый он раз еще налетевши, как демон, 
Крикнул голосом страшным, крылатые речи вещая: 
"Снова ты смерти, о пес, избежал! Над твоей головою 
Гибель висела, и снова избавлен ты Фебом могучим!    {450} 
Феба обык ты молить, выходя на свистящие копья! 
Скоро, однако, с тобою разделаюсь, встретяся после, 
Если и мне меж богов-небожителей есть покровитель! 
Ныне пойду на других и повергну, которых постигну!" 

   Рек - и Дриопа убил он, ударивши пикою в выю;    {455} 
Тот, зашатавшись, у ног его пал; но его он оставил; 
Демуха ж Филеторида, огромного, сильного мужа, 
Дротом, в колено вонзив, удержал устремленного; после 
Медноогромным мечом поразил и исторг ему душу. 
Вслед на Биаса детей, Лаогона и Дардана, вместе    {460} 
К битве скакавших, напал он и вместе их сбил с колесницы, 
Первого пикой пронзив, а другого мечом поразивши. 
Трос же, Аласторов сын, подбежал и колена герою 
Обнял, не даст ли пощады и в плен не возьмет ли живого: - 
Может быть, думал, меня не убьет, над ровесником сжалясь.    {465} 
Юноша бедный! не знал он, что жалости ждет бесполезно. 
Был перед ним не приветный муж и не мягкосердечный,- 
Муж непреклонный и пламенный! Трос обхватил лишь колена, 
Мысля молить, как весь нож Ахиллес погрузил ему в печень; 
Печень в груди отвалилася; кровь, закипевши из раны,    {470} 
Перси наполнила; очи его, испустившего душу, 
Мрак осенил; а Пелид, устремившися, Мулия грянул 
В ухо копьем, и стремительно вышло сквозь ухо другое 
Медное жало. За ним он Эхеклу, Агенора сыну, 
Череп разнес пополам мечом с рукояткой огромной:    {475} 
Весь разогрелся под кровию меч; и Эхеклу на месте 
Очи смежила багровая Смерть и могучая Участь. 
После сразил Девкалиона: где на изгибистом локте 
Жилы сплетаются, там ему руку насквозь прохватила 
Острая пика, и стал Девкалион, с рукою повисшей,    {480} 
Видящий близкую смерть: Ахиллес пересек ему выю, 
Голову с шлемом, сотрясши, поверг; из костей позвоночный 
Выскочил мозг; обезглавленный труп по земле протянулся. 
Он же немедля напал на Пиреева славного сына, 
Ригма, который пришел из фракийской земли плодоносной;    {485} 
Дротом его поразил; острие углубилось в утробу; 
Он с колесницы слетел; а Пелид Арейфою вознице, 
Коней назад обращавшему, в плечи сияющий дротик 
Вбил и сразил с колесницы; и в страхе смешалися кони. 

   Словно как страшный пожар по глубоким свирепствует дебрям,    {490} 
Окрест сухой горы, и пылает лес беспредельный; 
Ветер, бушуя кругом, развевает погибельный пламень,- 
Так он, свирепствуя пикой, кругом устремлялся, как демон; 
Гнал, поражал; заструилося черною кровию поле. 
Словно когда земледелец волов сопряжет крепкочелых    {495} 
Белый ячмень молотить на гумне округленном и гладком; 
Быстро стираются класы мычащих волов под ногами,- 
Так под Пелидом божественным твердокопытные кони 
Трупы крушили, щиты и шеломы: забрызгались кровью 
Снизу вся медная ось и высокий полкруг колесницы,    {500} 
В кои, как дождь, и от конских копыт, и от ободов бурных 
Брызги хлестали; пылал он добыть между смертными славы, 
Храбрый Пелид, и в крови обагрял необорные руки. 

  

 

 

ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ 

ПРИРЕЧНАЯ БИТВА 

  

   Но лишь трояне достигли брода реки светлоструйной, 
Ксанфа сребристопучинного, вечным рожденного Зевсом, 
Там их разрезал Пелид; и одних он погнал по долине 
К граду, и тем же путем, где ахейцы в расстройстве бежали 
Прошлого дня, как над ними свирепствовал Гектор могучий,-    {5} 
Там и трояне, рассеясь, бежали; но Гера глубокий 
Мрак распростерла, им путь заграждая. Другие толпами, 
Бросясь к реке серебристопучинной, глубокотекущей, 
Падали с шумом ужасным: высоко
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 212
 <<-