| |
контрабандист попал к ним в руки, кончилось бы самосудом, а уж избили бы его до
полусмерти наверняка.
Прошло несколько дней, море утихло - скала Санто-Стефано будто вправлена в
безбрежное голубое зеркало.
Дошлый Суппа сказал:
- Он выплывает сегодня. Сегодня или никогда.
И отдал приказ: ночью дежурить всем, не смыкать глаз. А вдоль берега пусть
курсируют лодки со стражниками. Будет также дежурить моторный катер с
карабинерами.
Среди ночи, когда моторный катер огибал северную оконечность острова, услышали
голос с берега:
- Эй, синьоры! Подождите...
В воду бросился кто-то и поплыл к катеру, его втащили на борт.
То была тень человека, чьи приметы сообщили карабинерам и чью фотографию им
показывали.
Где же Куаранта Дуэ скрывался? Любопытство побудило карабинеров подойти на
катере вплотную к берегу между мысом на севере островка и мысом Романелла на
северо-западе.
Вымоина в скале образовала над самой водой узкий грот. Посветили электрическим
фонариком: у каменной стенки стоят корыто и деревянная крышка от ларя,
связанные веревкой. А где же "дамиджане"? Контрабандист объяснил, что бутыли
разбило волной о камни и плот развалился.
Он плохо говорил по-итальянски и рассказывал с трудом. По ночам он поднимался
на огород и срывал там "поммароле", так он на свой лад коверкал слово
"помидоры". Он признался, что нарочно выждал, когда лодка с мстительными
тюремщиками скроется из глаз, чтобы сдаться карабинерам. Моторный катер увез
пленника на Вентотене. Ему дали одеяло, чтобы он согрелся.
Что же толкнуло Куаранта Дуэ на бегство, на поступок, который в этих условиях
мог быть продиктован только крайним отчаянием? Ему нечего было терять, недавно
он узнал - прокурор подал кассацию, настаивает, чтобы пересмотрели приговор и
бессрочную каторгу заменили смертной казнью.
Наутро Куаранта Дуэ доставили на Санто-Стефано, и в расписке, выданной
карабинерам в тюремной канцелярии, было указано, что он сдан здоровым и
невредимым.
О поимке беглеца узнала вся тюрьма, наступило всеобщее уныние.
Вчера тюремщики готовы были разорвать беглеца на части, а сейчас и пальцем не
тронули. Этьен задумался: почему озлобление так быстро прошло? Оно сменилось
уважением к смелости. Всех - и заключенных и стражников восхитила страстная
жажда жизни, проявленная контрабандистом...
Вскоре Кертнер, Марьяни и Лючетти сообща восстановили во всех подробностях
картину побега. И оказалось, что главную роль сыграл не контрабандист, а его
приятель, циркач, также приговоренный за убийство к бессрочной каторге.
Приятели сидели по соседству, их вместе водили на прогулку, они бывали в
камерах друг у друга.
У циркача такой вид, словно все тюремные невзгоды ему нипочем. Ничто не могло
лишить его жизнелюбия и оптимизма, вывести из душевного равновесия. Это был
очень подвижный, сильный, деятельный, веселоглазый человек, лет под тридцать,
мастер на все руки. Откуда только бралась такая сила в его худощавом теле? А
ловок он удивительно, почти сверхъестественно.
Лишь накануне поимки контрабандиста в строгий карцер посадили циркача.
Тюремщики вспомнили, что он лепил фигурки, головы из хлебного мякиша. Вспомнили,
как года три назад он искусно вылепил голову Муссолини с широко раскрытой
пастью. То была пепельница, и Лючетти, получивший ее в подарок, с удовольствием
гасил сигареты, засовывая их дуче в пасть. Надзиратель тогда отобрал пепельницу,
а циркач и Лючетти отсидели в карцере.
А теперь циркач вылепил две головы - контрабандиста и свою. Для этого он
покупал хлеб в тюремной лавке. Он украл в конторе цветные карандаши и искусно
раскрасил лица. После санитарного дня и всеобщей стрижки собрал волосы и
изготовил два парика. А перед тем как покинуть камеру, циркач искусно
сформировал чучело - будто человек спит на боку, лицом к стене. И точно такое
|
|