| |
случае необходимости, офицеры пускали свои эспонтоны в ход, „подкалывая в
спину“ не слишком стойких в бою солдат, начинавших „ломать строй“. Прусские
унтер-офицеры были вооружены так нызываемыми „курцгеверами“ (полупиками),
предназначенными для той же самой цели.
615 Германской империи, Германского рейха (нем.: Deutsches Reich); Генрих
Гиммлер имеет в виду так называемый Второй рейх – Германскую империю под
скипетром прусских королей и германских императоров из дома Гогенцоллернов
(1871-1918).
616 Вoждь – фюрер (нем.: der F?hrer).
617 Шуцштаффель (нем.: Schutzstaffel) – буквально: „эскадрилья прикрытия“
(термин, заимствованный из терминологии германских Военно-воздушных сил времен
Первой мировой войны); чаще всего переводится на русский язык по смыслу – как
„охранные отряды“ (реже, как „охранный отряд“, хотя сам рейхсфюрер СС Генрих
Гиммлер всегда ведет о Шуцштаффеле речь в единственном числе).
618 Нем.: Meine Ehre heisst Treue – девиз СС, выбитый на бляхах поясных ремней
чинов Шуцштаффеля и выгравированный на лезвиях эсэсовских кинжалов.
619 Нем.: Die Treue ist das Mark der Ehre (любимое изречение
генерал-фельдмаршала и рейхспрезидента Пауля фон Гинденбурга унд Бенкендорфа).
620 Анвертер (нем.: Anw?rter ) – соревнователь (кандидат на зачисление в ряды
СС).
621 Рейхсфюрер (нем.: Reichsf?hrer).
622 Рейхсфюрер СС (нем.: Reichsf?hrer SS); название этого звания обычно
переводится с немецкого языка на русский как «Имперский вождь СС» (если вообще
переводится).
623 Рейхсбауэрнфюрер дес Дойчен Рейхес (нем.: Reichsbauernf?hrer des Deutschen
Reiches); название этой должности обычно переводится с немецкого языка на
русский, как «Имперский вождь крестьянства Германской империи».
624 На протяжении истории развития Шуцштаффеля его служебная иерархия
неоднократно изменялась, одни звания (например, звание штурмфюрера) отменялись
или заменялись новыми, другие вводились вновь. Как явствует из приведенной
таблицы, служебная иерархия СС только примерно и далеко не во всем
соответствовала армейской служебной иерархии, принятой в германском вермахте.
625 Mannschaften.
626 SS-Bewerber.
627 Беверберы носили мундир СС, но без петлиц.
628 Анвертеры носили черные эсэсовские петлицы, но пустые, без сдвоенной руны
«зиг» («совуло»).
629 SS-Mann; начиная с эсэсмана, все чины СС (до оберштурмбаннфюрера СС
включительно), носили на правой черной эсэсовской петлице сдвоенную руну „зиг“
(„совкуло“).
630 SS-Sch?tze.
631 SS-Obersch?tze.
632 SS-Sturmmann.
633 SS-Rottenf?hrer.
634 Unterf?hrer.
635 SS-Unterscharf?hrer.
636 SS-Scharf?hrer.
637 SS-Oberscharf?hrer.
638 SS-Hauptscharf?hrer.
639 Sturmscharf?hrer.
640 F?hrer.
641 Untere F?hrer (не путать с Unterf?hrer!)
642 SS-Untersturmf?hrer.
643 SS-Obersturmf?hrer.
644 SS-Hauptsturmf?hrer.
645 Mittlere F?hrer.
646 SS-Sturmbannf?hrer
647 SS-Obersturmbannf?hrer.
648 SS-Standartenf?hrer.
649 SS-Oberf?hrer.
650 Hoehere F?hrer.
651 SS-Brigadef?hrer.
652 SS-Gruppenf?hrer.
653 SS-Obergruppenf?hrer.
654 SS-Oberstgruppenf?hrer.
655 Палата представителей – Конгресс США.
656 То есть – Румынии, частью которой Бессарабия в то время являлась.
657 То есть – СССР, частью которого Украина в то время являлась.
658 Советский Союз.
659 Буковина, являвшаяся до 1918 года являлась частью Австро-Венгерской империи,
никогда не входила в состав России.
660 Франц.: Charlemagne (от латинского: Carolus Magnus); именно в честь этого
франкского короля и «(западно-)римского» императора была названа созданная в
годы Второй мировой войны французская дивизия СС Шарлемань.
661 Лат.: Roma caput mundi; в Российской Императорской Армии огромной
популярностью пользовалась содержавшая аналогичную идею о вселенском главенстве
«Третьего Рима» (Москвы) солдатская песня, начинавшаяся словами: «Наша матушка
Россия – всему свету голова».
662 Именно с обычаем французских пиратов Южных морей-флибустьеров использовать
не черный, а красный флаг, связано название пиратского флага «Веселый Роджер»
|
|