| |
Утром 1 февраля нам было позволено немного погулять перед домом в сопровождении
старшего лейтенанта. Мы не знали названия населенного пункта, в котором
находились. На наш вопрос старший лейтенант только пожал плечами. Да это и не
имело значения. Куда важнее было то, что в последующие дни сюда прибыли все
оставшиеся в живых генералы 6-й армии. Правда, наш домик стоял в некотором
отдалении и сначала мы не встречались с ними. Все же мы ежедневно видели их из
нашего домика, когда они гуляли.
Среди событий первых дней плена, необычного спокойствия и регулярного питания
постепенно исчезали отупение и скованность, которые овладели мною в последние
дни окружения. Тем сильнее я чувствовал бремя заключения. Здесь, в этой деревне,
у нас не было ни газет, ни книг. Мы часами сидели у стола, занятые каждый
своими мыслями. Вид из окна на ровный, монотонный снежный ландшафт также не мог
рассеять наше мрачное настроение. Силы Паулюса были на исходе.
Поездка с неизвестной целью
5 или 6 февраля 1943 года нас перевели в другое место. Но лишь на два-три дня;
затем снова последовал приказ готовиться к отъезду. Грузовики доставили всех
пленных генералов 6-й армии к железнодорожной линии, проходившей неподалеку от
населенного пункта. На открытом участке, около будки обходчика, остановился
поезд, в середине которого находился свободный вагон. Мы немало удивились,
войдя в приготовленные для сна купе: простыни, одеяла, покрытые белыми
наволочками подушки.
В роли переводчика выступала пожилая женщина. Комендант поезда через нее
приветствовал Паулюса и информировал о положении на фронте. Мы узнали также,
что в других вагонах находились офицеры нашей армии, с которыми, правда, мы не
могли общаться.
Куда же мы едем? Мы не решались спросить. Ночью я некоторое время стоял в
неосвещенном купе у окна. Большие и мелкие поселки проносились мимо. В них не
видно было разрушений. Только многочисленные военные эшелоны, направлявшиеся к
фронту, напоминали о войне. Из-за них наш поезд двигался медленно и часто стоял
на запасных путях.
В генеральском вагоне оживление начиналось рано.
Много времени занимали умывание и бритье, затем проводница приносила в купе
горячий чай. Мы со Шмидтом завтракали в купе Паулюса.
Когда я снова подошел к окну, моему взору представился изменившийся ландшафт.
Покрытая грязно-серым снегом однообразная степь исчезла.
По обе стороны железной дороги далеко раскинулись большие леса в роскошном
зимнем одеянии; часто встречались населенные пункты, на вокзалах царило деловое
оживление. Женщины предлагали продукты — хлеб, птицу, молоко, масло и многое
другое, что необходимо для длительного путешествия. Шла оживленная торговля с
солдатами из воинских эшелонов и пассажирами из проезжающих поездов. Каждая
остановка на станциях использовалась для того; чтобы принести в чайнике горячую
воду из специальных кипятильников. К сожалению, я не мог расшифровать названий
населенных пунктов на вокзалах, потому что еще не знал русского алфавита.
Иногда во время остановок к нашему поезду пытались подойти любопытные штатские.
Однако охранявшие нас солдаты держали их на почтительном расстоянии. Правда, я
замечал иногда мрачный взгляд, который тот или иной советский гражданин бросал
на тех, кто опустошил его страну и многим принес смерть. Но оскорбительных
выходок против нас не было.
Я уже не помню, как долго мы ехали, пожалуй, двое или трое суток. Однажды утром
мы остановились у вокзала, и нам предложили собрать вещи.
Лагерь военнопленных в Красногорске
— Еще короткая поездка автобусом, и вы у цели, — сказал фельдмаршалу комендант
поезда.
Так оно и оказалось. Мы проехали через какой-то город. При этом почти ничего не
было видно. Это был небольшой провинциальный городок, какие мы видели в ходе
военных действий.
|
|