Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Сказки :: Русские сказки :: А.Н. Афанасьев :: Народные русские сказки А. Н. Афанасьева в трех томах. Том 2
<<-[Весь Текст]
Страница: из 323
 <<-
 
XI, № 14). Сказка сборника Афанасьева, как и некоторые другие 
восточнославянские варианты сюжета, тяготеет к жанру легенды, что отметил 
Афанасьев в своем примечании. Изложение несколько схематичное. Вступительный 
эпизод (разговор путников о строителе нового моста) имеет соответствие в разных 
восточнославянских легендах и сказках.

К словам «Купец взял свою жену и посадил в темницу» (с. 243) Афанасьев привел 
вариант: «Купец схватил острый меч, отсек своей жене голову и зарыл труп в 
землю. (После по желанию сына она оживает)».



247

Место записи неизвестно.

AT 831
(Поп в козлиной или бычьей шкуре). В
AT
варианты этого сюжетного типа учтены в финно-шведском, эстонском, литовском, 
немецком, сербо-хорватском, русском, украинском и греческом фольклорном 
материале. Известны также латышские (
Арайс-Медне
, с. 132), польские (
Krzy?anowski
, I, S. 258) и белорусские сказки. Русских вариантов — 13, украинских — 18, 
белорусских — 7. Развернутые варианты сюжета о бесчестном рогатом попе 
встречаются преимущественно в восточнославянских сборниках. Легендарный сюжет о 
попе имеет украинское происхождение, сложился в XVIII столетии. Многие из 
обстоятельных украинских вариантов сюжетного типа
831
имеют стихотворную форму. Из мемуарных источников известно, что уже в первой 
трети прошлого века сказки этого типа распространились в России далеко за 
пределами Украины. Вследствие сатирической социальной заостренности их 
публикация в дореволюционной России затруднялась цензурными условиями. 
Исследования:
Драгоманов М. П.
Розвідкі про укра?нську народню словестність і пісьменство. II, у Львів, 1900, 
с. 66—94;
Левченко М. З.
З поля фольклорістикі и етнографі?. Ки?в, 1928. — Вірша про Кирика як 
антиправославний уніятский витвір;
Грицай М. С.
Украінська література XVI—XVIII ст. і фольклор. Ки?в, 1969, с. 103—104;
Вавилова М. А.
История развития сюжета о попе в козлиной шкуре. — Сб. «Вопросы жанра и стиля». 
Вологда, 1967, с. 182—206;
Мордвинцев А. А.
Славянская антирелигиозная сказка. Киев, 1970, с. 76—77. См. также: Народные 
сказки о боге, святых и попах / Сост. М. К. Азадовский. М., 1963, с. 187—189 — 
комментарии; комментарии М. К. Азадовского и Н. П. Андреева ко II т. сказок 
Афанасьева изд. 1938 г. (с. 628—631), перепечатанные во II т. изд. 1957 г.

К словам «Матка! Больно, не режь» (с. 245) Афанасьев привел вариант: «Ложись, 
батька, на спину! Он лег на спину, попадья нашла шов и стала было пороть, а поп 
как завопит благим матом: «Что ты, окаянная, живое место ножом режешь!»



248

Записано в Архангельской губ.

АТ 665
(Скорый гонец). В
АТ
сюжет учтен в фольклоре финнов, эстонцев, литовцев, датчан, немцев, итальянцев, 
венгров, чехов, сербохорватов, словинцев, поляков и русских; отмечены 
французские тексты, записанные в Америке. Русских вариантов — 5, украинских — 7.
 Подобные сказки есть и в латышском (
Арайс-Медне
, с. 107), башкирском (
Башк. творч.
, III, № 35), татарском (
Тат. творч.
, II, № 14, 26) фольклорном материале. Вариант сборника Афанасьева отличается 
обстоятельностью и ритмичностью изложения. Своеобразно разработан эпизод 
пребывания героя в подводном царстве, отсутствующий в других известных сказах 
данного типа. В примечаниях Афанасьева сюжет истолковывался как отражение 
мифологических представлений о грозовых явлениях природы.
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 323
 <<-