| |
.).
226
Место записи неизвестно.
AT 725
(Нерассказанный сон)
+ 671
(Три языка: мальчик понимает язык птиц, их предсказание сбывается). О типе
725
см. в прим. к тексту № 240. В данном тексте основным является тип
671
, он учтен в
AT
в немногочисленных вариантах, записанных на европейских языках в ряде стран
Европы и Америки, а также в Африке. Русских вариантов — 11, белорусских — 1. Об
отголосках древних обрядов в таких сказках см.:
Пропп. Ист. ск.
, с. 210—212. В сказке «Птичий язык» сборника Афанасьева отсутствует
традиционное вступление о том, как мальчик обрел способность понимать, о чем
говорят птицы.
227
Пристально.
228
Покоя.
229
Отогнать.
230
Место записи неизвестно.
AT 670
(Язык животных: охотник и его любопытная жена). Кроме целого ряда вариантов на
европейских языках, записанных в Европе и Америке, в
AT
учтены турецкие, индийские, индонезийские, африканские варианты. Русских
вариантов — 11, украинских — 25, белорусских — 9. Сказки встречаются и в
сборниках фольклора неславянских народов СССР — латышских (
Арайс-Медне
, с. 107—108), азербайджанских (
Азерб. ск.
, с. 37—44), кабардинских (Сказки адыгских народов / Сост., вступ. статья, прим.
А. И. Алиевой. М., 1978, № 31), казахских (
Казах. ск.
, II, с. 14—16), башкирских (
Башк. творч.
, II, № 53), татарских (
Тат. творч.
, I, № 47) и др. Старейшая, письменно зафиксированная версия сюжета — рассказ
Аполлодора Афинского (II в. до н. э.). Формирование сюжета связано также с
древним эпосом «Рамаяна», индийскими и китайскими сборниками «Шукасаптати»,
«Ятака» и с «Тысяча и одной ночью» («Рассказ о быке с ослом»), а также с
рассказами «Талмуда» (о том, как познал птичий язык Соломон) и латинских
средневековых сборников «Disciplina clericalis» Петруса Альфонси и «Gesta
Romanorum». Сказка типа
670
вошла в «Приятные ночи» Страпаролы (ночь XII, сказка 3). В России известную
роль в распространении сюжета в народной среде сыграли лубочные картинки
XVIII—XIX в. (см.
Ровинский.
|
|