Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Сказки :: Русские сказки :: А.Н. Афанасьев :: Народные русские сказки А. Н. Афанасьева в трех томах. Том 2
<<-[Весь Текст]
Страница: из 323
 <<-
 
The Tale of Cupid and Psyche. Lung, 1955;
Megas G. A.
Das M?rchen von Amor und Psyche in der griechische Volks?berlieferung. Athen, 
1971;
Megas G. A.
Amor und Psyche. — Enzyklop?die des M?rchens, Bd. 1, Lieferung 2. Berlin — 
New-York [1976], S. 464—472;
Корепова К. Е.
Русская сказка «Финист ясный сокол» и ее сюжетные параллели. — В кн.: Вопросы 
сюжета и композиции. Горький: изд. ГГУ, 1982, с. 3—12. Наличие в русских 
вариантах этого архаического сюжета о тайном браке разностадиальных мотивов 
дает К. Е. Кореповой основание для вывода, что сказка, имеющая, вероятно, 
книжный западный источник, отразила и русскую устную традицию, коренится 
отчасти в славянской этнографической почве. Начало текста сборника Афанасьева 
напоминает тип
425 C
— «Аленький цветочек» (ср. тексты 235, 276). Изложение очень характерное для 
русских сказок о Финисте ясном соколе.




207

Не мешкай.



208


Начало текста сборника Афанасьева напоминает тип
425 C
— «Аленький цветочек» (ср. тексты 235, 276). Изложение очень характерное для 
русских сказок о Финисте ясном соколе.

235
(129b) Записано в Вологодской губ.

В основном
AT 432
, отчасти
AT 425 C
(Аленький цветочек). В полных вариантах второго сюжетного типа младшая из трех 
дочерей просит отца привезти ей редкостный цветок; он находит его; владелец 
сада — заклятый царевич в образе чудовища вынуждает отца отдать ему дочь; 
женившись, чудовище превращается в красавца.
В AT
учтен целый ряд вариантов типа
425 C
, записанных в Европе и Америке (от американцев европейского происхождения и 
негров на французском, английском и испанском языках) и только один текст, 
записанный в Азии (в Индии). Русских вариантов — 19, украинских — 5, 
белорусских — 2. Встречаются такие сказки и в тюркоязычном (
Тат. творч.
, I, № 50—51) и финно-угорском (Устно-поэтич. творчество мордовского народа, 
Мокшанские сказки. Саранск, 1966, т. III, с. 207 и русский перевод на с.
 210—212) материале, не учтенном
AT.
Формирование данной особой разновидности сюжета о чудесном супруге, к которой 
относится сказка «Аленький цветочек», слышанная С. Т. Аксаковым от ключницы 
Пелагеи (1858), связана с основным типом
425 A
— «Амур и Психея». Старейшая литературная версия в «Милетских рассказах» 
Аристида Милетского (I или II в. до н. э.), его рассказ об Амуре и Психее 
пересказан во II в. н. э. Апулеем в кн. 4—6 «Золотого осла». Сюжет затем 
обрабатывали итальянские, французские и русские писатели XVII—XVIII вв.: Базиле,
 «Пентамерон» (II, № 9); Лафонтен. «Любовь Психеи и Купидона» («Les amours de 
Cupidon», 1669); М. Вилленев. «Красавица и чудовище» (
Villeneuves M.
«La Belle et la Bete», 1740); И. Ф. Богданович «Душенька» (1778, полн. изд. 
1783). Отчасти близок к сюжету об Амуре и Психее один из рассказов индийского 
санскритского сборника «Катхасаритсагара» («Сомадева»): см.
Benfey
, S. 254. В данном тексте нарушена обычная логическая последовательность 
развития действия: младшая дочь купца еще до того, как отец привез ей аленький 
цветочек, встретилась с Финистом в церкви, говорила с ним и уверилась в его 
любви к ней.

В сносках Афанасьев указал варианты.
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 323
 <<-