| |
) напоминает эпизод выбора невесты из двенадцати дочерей черта, «все одна в
одну».
195
Записано в Архангельской губ.
Грумант — старинное название острова Шпицбергена. Упоминаемый далее «калинов»
мост в Питере — это петербургский Калинкин мост.
AT 813 A.
В данном варианте своеобразно ярко развивается легендарный мотив путешествия
героя, бросившегося с моста в царство черта за любимой девушкой.
196
Гальета
— малая галера (
Ред
.).
197
Из Примечаний Афанасьева к тексту № 126. Записано во Владимирской губ.
AT 813 B
(Проклятый сын или внук). В
AT
учтены только русские варианты. Опубликованно их 11. Это не собственно сказка,
а бывальщина, легендарный рассказ.
В Примечаниях (кн. IV, 1873, с. 299) Афанасьев поместил также следующий
рассказ: «Одна мать прокляла свою дочь на светло Христово воскресенье, и
нечистая сила похитила девушку. Случилось как-то бедному солдату раздуматься о
своем житье-бытье. «Эх, — сказал он, — плохое житье! Хоть бы чертовка за меня
замуж пошла!» И явилась к нему ночью эта самая де?вица; он сейчас ей крест на
шею и повел ее в церковь. Нечистые начали пугать солдата разными страхами;
виделось ему, будто горы на него катились, провалы разверзались, кругом все
пожаром обхватывало, а он не убоялся — шел себе бодро, привел девицу в церковь
и ранним утром обвенчался с нею». Ср. также текст № 568
198
Место записи неизвестно.
AT 887 A*
(Купленная жена) + отчасти
400
2
(Царь-девица). Первый сюжет учтен в
AT
только в русском фольклорном материале, но встречается и в украинском. Русских
вариантов — 16, украинских — 2. Башкирскую сказку о купленной жене см.:
Башк. творч.
, IV, № 54. История сюжета связана со «Сказкой о Нур-ад-дине и
Мариам-кушачнице» из «Тысячи и одной ночи» (ночи 863—894) и с французской
средневековой поэмой о Гервисе из Меца. В данном и других русских вариантах
сюжета купленная купеческим сыном прекрасная невольница является королевной (в
арабской сказке Мариам — дочь короля франков) и так же, как Мариам-кушачница,
ткет-вышивает чудесные изделия, которые дорого продает муж; украденную у него и
увезенную к отцу мудрую красавицу-жену Иван купеческий сын так же, как и
купеческий сын Нур-ад-дин, отыскивает у нее на родине. Вместе с тем в русских
сказках типа 887
А*
есть мотивы, отсутствующие в сказке о Марьям-кушачнице. Эпизод в саду, когда
герой, съев волшебное яблоко, засыпает непробудным сном и просыпает свидание с
похищенной своей женой, отчасти соответствует сюжету типа «Царь-девица». В
AT
сюжет не отграничен от сюжета типа
|
|