| |
178
Черт.
179
Место записи неизвестно.
AT 313.
Подобные варианты сюжета о чудесном бегстве, начинающиеся эпизодом «Водяной
царь или черт схватывают за бороду путника, и тот обещает ему сына» отнесены в
указателе
AT
к разновидности
A.
Вместе с тем данный вариант имеет окончание, характерное для разновидности
C
: герой вспоминает забытую невесту, и они соединяются. Изложение
(последовательностью эпизодов, некоторые подробности) напоминает «Сказку о царе
Берендее» Жуковского.
К мотиву запродажи сына морскому царю (с. 150) Афанасьев привел следующие три
варианта:
«
Вариант 1
: Осмотрелся кругом и видит: невдалеке колодец стоит, а у колодца прикован на
цепи золотой ковш. Царь туда, и только взял ковш и нагнулся воды зачерпнуть —
вдруг Чудо Морское уцепилось ему за бороду.
Вариант 2
: Пришлось как-то ехать по? морю. Корабль плыл, плыл да вдруг остановился,
нейдет с места. Что ни делали корабельщики, как ни ухитрялись — ничего не
берет! «Что за притча такая! — думает царь. — Столько лет по морю плаваю,
никогда этого не бывало. Дорого бы дал, чтоб беды избыть!» — «Отдай то, чего
дома не знаешь!» — говорит Чудо Морское, выплывая наверх. Царь согласился и дал
в том расписку, а расписка та написана им кровью из мизинного пальца.
Вариант 3.
Ехал царь с охоты домой; нагоняет его седой дед: «Подвези старика!» — «Садись
на облучок!» Дед сел. «Чем живешь-промышляешь, дедушка?» — «Торгую, государь;
покупаю то, что хозяин в дому не ведает». — «Ну, знать, не велика прибыль!» —
«Ничего; коли продашь, и у тебя куплю». — «Изволь!».
К словам «а сама сделалась смирною овечкою» (с. 153) дан вариант: «сделалась
козою. Привязал ее пастух за рога и ведет на веревочке».
К словам «сама сделалась церквою...» (с. 153) — вариант: «сама сделалась
часовнею, а царевича обратила псаломщиком: стоит он и читает вслух псалмы
церковные».
180
Место записи неизвестно. Язык украинский.
AT 313 (313 A, C).
Вариант, близкий к предыдущему.
181
Колодец.
182
Догадлив, умен.
183
|
|