Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Сказки :: Русские сказки :: А.Н. Афанасьев :: Народные русские сказки А. Н. Афанасьева в трех томах. Том 1
<<-[Весь Текст]
Страница: из 403
 <<-
 

779


Место записи неизвестно.
AT 675.
В варианте выпали некоторые звенья традиционного сюжета (рубятся дрова, 
движется печь), но вместе с тем он осложнен необычными эпизодами (рожденный 
царевной мальчик опознает отца; единоборство сына царевны с богатырем; утка, 
найденная у отца царевны).




780


Текст перепечатан Афанасьевым из книги:
Прогулки..
, № 3, с. 3—27.
AT 550
(Жар-птица и серый волк). Всемирно известный сюжет. Русских вариантов — 30, 
украинских — 19, белорусских — 6. Близкие восточнославянские тексты встречаются 
в некоторых сборниках сказок неславянских народов СССР, например, башкир, татар,
 шапсугов (
Башк. творч.
, II, № 6;
Тат. творч.
, I, № 63, 64, 68; Сказки адыгских народов. М., 1978, № 14). Старейшая 
письменно зафиксированная европейская сказка о жар-птице и сером волке восходит 
к латинскому сборнику монаха Йоганна Габиуса «Scala coeli», изданного в 1480 г. 
(см.
Wesselski
, № 28). С конца XVIII в. сюжет получает распространение в России, 
преимущественно книжным путем: лубочные издания сказки весьма многочисленны. 
Имеющие немало общего с западноевропейскими, русские лубочные варианты 
«Жар-птицы и серого волка» вместе с тем отличаются некоторыми характерными 
особенностями, связанными с национальной фольклорной традицией, в них 
отсутствуют такие часто встречающиеся в западноевропейских сказках мотивы, как, 
например, превращение волка-помощника в человека (он, оказывается в конце 
сказки, был заколдованным принцем). В стихотворной форме сюжет обрабатывался В.
 А. Жуковским («Сказка о Иване царевиче и сером волке», 1845) и Н. М. Языковым 
(«Жар-птица», драматическая сказка, первое издание 1857 г.). Источниками для 
них, как отмечалось исследованиями, послужили, вероятно, сказка лубочной книги 
«Дедушкины прогулки» и немецкие сказки, влияние которых явно проявляется в 
тексте Жуковского, особенно в финальном эпизоде. Исследования:
Nilsson N. A.
Die Apolonias Erz?hlungen in der slawischen Literatur. Uppsala, 1949, S. 46. О 
происхождении сказочного мотива живой и мертвой воды, его мифологических 
истоках основательные предположения высказаны, в связи с данной сказкой, в 
монографии В. Я. Проппа (
Ист. ск.
, с. 179—181).




781


Место записи неизвестно.
AT 551
(Конек-горбунок). Сюжет широко распространен в странах Европы. В
AT
учтены также записи, сделанные на Востоке (в Турции, Индии) и в Америке. 
Русских вариантов — 51, украинских — 40, белорусских — 24. Сюжет в близких 
русским и в очень своеобразных вариантах встречается в сборниках сказок многих 
неславянских народов СССР — башкирских, татарских, казахских, осетинских, 
абхазских, адыгейских и др. Сюжет сформировался на европейской культурной почве,
 но отдельные его мотивы имеют параллели в сказках древних народов Востока. 
Старейшие литературные версии в итальянских сборниках XVI—XVII вв. «Приятные 
ночи» Страпаролы (ночь III, сказка 2 — о царевиче Ливоретто и его волшебном 
коне) и «Пентамерон» Базиле (III, № 7). Первая русская публикация лубочной 
сказки относится к концу XVIII в. (Погудка, I, № 9, с. 3—36), за ней последовал 
ряд других изданий. Влияние лубка проявляется в сказке сборника Афанасьева, 
довольно схематично излагающей приключения стрельца-молодца, обладающего 
чудесным богатырским конем. В 1834 г. был издан «Конек-горбунок» Ершова, 
имеющий фольклорную русскую основу. Он оказал заметное влияние на народные 
сказки второй половины XIX в. и начала XX в. Своеобразной стихотворной 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 403
 <<-