Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Сказки :: Русские сказки :: А.Н. Афанасьев :: Народные русские сказки А. Н. Афанасьева в трех томах. Том 1
<<-[Весь Текст]
Страница: из 403
 <<-
 
481

Портной.



482


Впервые опубликовано в примечаниях Афанасьева к вып. I, 1855, с. 110—111, а 
затем в Примечаниях к второму изданию сборника (кн. IV, 1873, с. 68—69). 
Записано А. Н. Афанасьевым в Бобровском уезде Воронежской губ.
AT 613.
Опущен традиционный для сюжетного типа мотив ослепления правдолюбца. Необычный 
для сказок о Правде и Кривде финальный эпизод напоминает сюжет «Нерассказанный 
сон» —
AT 725
(ср. тексты № 240, 247, 252 и 253).




483


Место записи неизвестно.
AT 502
(Чудесный пленник, освобожденный царевичем). В указателе
AT
, кроме многочисленных европейских, учтены подобные сказки, записанные в 
Америке — Северной на французском языке и Южной (в Вест-Индии) от негров на 
испанском языке. Русских вариантов — 35 (дополнительно к
СУС
:
Матвеева
, № 15), украинских — 15, белорусских — 8. Близкие русским варианты имеются в 
сборниках сказок восточных народов СССР (например,
Осет. ск.
, № 46, 60;
Башк. творч.
, II, № 4, 5), В научной литературе (например, в работах А. Н. Веселовского, И.
 И. Толстого, М. Бошкович-Стулли, И. Боберг, В. Юнгмана, В. Я. Проппа) 
отмечалась связь сюжета с древнегреческим мифом об освобожденном Силене, с 
более поздними легендами о царе Мидасе, взявшем в плен Силена, о царе Нуме, 
пленившем лесного демона Фавна, о царе Соломоне, державшем в плену Асмодея, а 
также с известными по исландским сагам (Heimskringla: Halfdanar saga svarta. 
Kap. 8) и по первой книге «Деяний датчан» («Gesta Danorum») летописца 
XII—XIII вв. Саксона Грамматика историческим преданиям-легендам об 
освобожденном принцем великане, чудесном пленнике короля. Сказки типа
502
вошли в итальянские сборники XVI—XVII вв. — «Приятные ночи» Страпаролы (ночь V, 
сказка 1) и «Пентамерон» Базиле (IV, № 4). В России подобные сказки получили 
популярность отчасти устным путем, а отчасти благодаря лубочным и «серым» 
изданиям
Прогулки..
, 1786 г.; «Жар-птица и сильный могучий богатырь Иван-царевич, победивший Змея 
Горынича, и его братья». М., 1839 и др.), которые оказали влияние на устные 
повествования. Они существенно отличаются от западноевропейских. Если, например,
 в итальянских сказках принц укрощает жеребца, который беспощадно терзал и 
опустошал королевство, в русских сказках герой совершает другие подвиги — 
побеждает вражеское войско или змея. Основные исследования:
Пропп. Ист. ск.
, с. 141—147;
Liungman
, S. 119—120. Данный вариант один из наиболее подробно и ярко разработанных. 
Своеобразными подробностями отличаются эпизоды угощения отравленным пирогом, 
преподнесения королевичу чудесных подарков дочерьми лешего, спасения королевича,
 брошенного дядькой на дно моря. Воинские подвиги королевича напоминают сюжет 
типа «Незнайка» —
AT 532
, иногда полно сочетающийся с сюжетом типа
502
(см. текст № 126) в восточнославянских сказках. Характерно для них и 
изображение чудесного пленника в облике могучего богатыря-лешего. После слов 
«вытащи ключ у ней из кармана, да меня и выпусти» (с. 163) Афанасьев в сноске 
привел вариант просьбы лешего, обращенный к царевичу: «Пойди к матери и заплачь 
горькими слезами; будет она тебя по головушке гладить, да ты у ней ключ из 
кармана и выкради». После слов «дали ему котомку и одного дядьку» (с. 164) 
указан вариант начала: «Был-жил король, у него был один сын Иван-королевич; 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 403
 <<-