| |
341
Вероятно, может быть.
342
Пальчик.
343
Насесть.
344
Записано на Украине.
AT 313 J*
(Ведьма и солнцева сестра)
+ 313 Н*
(Бегство от ведьмы с помощью бросания чудесных предметов). В опубликованном
международном сказочном материале, кроме украинской сказки сборника Афанасьева
и ее пересказа, записанного в Сибири (
Смирнов
, № 324), отмечена лишь венгерская сказка о ведьме и солнцевой сестре (
Berze Nagy.
Baranyai magyar n?phagyomanjo. P?ca, 1940). Содержание еще одной подобной
украинской сказки:
Афанасьев. Поэт. воззрения
, III, с. 271—274. Это изложение перепечатано в комм. к I т. сказок Афанасьева
изд. 1936 г. (с. 574). Эпизоды бросания чудесных предметов во время бегства от
ведьмы (сюжет-мотив учтен в
AT
только в русском фольклоре) встречаются в 44-х разных русских, в 17-ти
украинских и в 18-ти белорусских, а также во многих казахских, башкирских,
татарских сказках. Бегство царевича и спасение его от сестры-ведьмы напоминает
сюжет типа
315 А
«Сестра-людоедка», известный по индийским сказкам и сказкам некоторых восточных
народов СССР, например, башкир (см. Материалы и исследования по фольклору
Башкирии и Урала. Уфа, 1974, с. 64—68). Исследования:
Пропп. Ист. ск.
, с. 320—321.
345
Записано в Тверской губ.
AT —.
Это местное предание, поэтически истолковывающее особенности русла и течения
Волги и впадающей в нее речки Вазузы, истоки которой находятся близ истоков
великой русской реки. Ссылки на целый ряд преданий о Волге и Западной Двине,
Доне и Шате, Днепре и Десне, Днепре и Соже — см.:
Афанасьев. Поэт воззрения
, II, с. 226—229. Некоторые из них известны в белорусских и украинских
вариантах, например:
Романов
, IV, № 34, с. 176—177;
Добровольский
, I, № 12, с. 233—234; Маяк, XV, 1844, с. 30 (отд. «Смесь»); Наша нива, Вильно,
13 января 1911 г. Ср. аналогичные предания о споре рек Большой и Малый Инзер
(«Народные сказки, легенды, предания и были, записанные в Башкирии на русском
языке» / Сост. Л. Г. Бараг. Уфа, 1969, № 64) и о споре рек Урал и Белая
(Материалы и исследования по фольклору Башкирии и Урала. Уфа, 1974, с. 130).
Стихотворным переложением текста сборника Афанасьева является «Волга и Вазуза.
Русская сказка» С. Я. Маршака.
|
|