Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Сказки :: Русские сказки :: А.Н. Афанасьев :: Народные русские сказки А. Н. Афанасьева в трех томах. Том 1
<<-[Весь Текст]
Страница: из 403
 <<-
 
(Мир у зверей). Сюжет распространен во всех частях света. Русских вариантов — 2,
 украинских — 5, белорусских — 1. Тексты представлены также в фольклорных 
сборниках народов СССР — сказках дагестанских, казахских, башкирских, татарских 
(
Ск. Дагестана
, № 7;
Казах. ск.
, III, с. 208 и 214;
Башк. творч.
, I, № 9;
Тат. творч.
, I, № 11, 12). В кратком варианте Афанасьева ярко использован прием 
звукоподражания. Если в восточнославянских сказках этого типа основными 
персонажами выступают обычно тетерев и лиса, то в сказках других народов СССР, 
а также зарубежных народов действуют чаще всего петух и лиса (лис), иногда 
фазан, курица и лиса. Старейшая зафиксированная версия сюжета — басня Эзопа 
«Лисица и голубка», переложенная с греческого на латинский язык Федром, а затем 
пересказанная в средневековом сборнике «Расширенный Ромул» (см.
Эзоп
, № 22, с. 207—208). Сюжет получил отражение в средневековых поэмах о лисе и 
обрабатывался впоследствии баснеписцами. Особенную популярность получила басня 
Лафонтена «Петух и лис». Исследования:
Sadre
, p. 301—310;
D?hnhardt
, IV, S. 279—284;
Graf
, S. 26—32;
Аникин
, с. 81—82.




140


Записано в Васильевском уезде Нижегородской губ. монахом Макарием, 
членом-сотрудником
РГО
.
AT 56 В
(Лиса и дятел или дрозд, соловей). Русских вариантов — 1, украинских — 7, 
белорусских — 1. Обычно птица мстит лисе с помощью собаки — та, притворившись 
мертвой, хватает лису. В указателе
AT
учтены, кроме русского и некоторых украинских, финский, эстонский, латышский, 
шведские, датские, венгерские, испанские, французские и записанные на 
французском языке в Америке, а также африканские варианты. Ср. сказку «О слоне, 
воробьихе и ее друге дятле» в сб. «Панчатантра» (I, № 18). Судьба сказок типа
56 В
связана со сказками близкого им типа
56 А
, сложившегося в древности на Востоке и известного по «Главе о голубе, лисице и 
цапле» — из приложения к арабской версии «Калилы и Димны» (VIII в.). Как 
полагают исследователи, сюжет сформировался в основном на средневековой 
романской культурной почве. Он получил отражение в «Roman de Renart». 
Исследования:
Колмачевский
, с. 152—163;
Бобров. РФВ
, 1908, № 3, с. 56—57.




141


Записано в Тверской губ.
AT 60.
В
AT
отмечены фольклорные тексты, записанные в Европе, Америке (у индейцев и негров) 
и в Африке. Русских вариантов — 4, украинских — 8, белорусских — 1. Сюжет 
встречается также в сказках восточных народов СССР (
Башк. творч.
, I, № 8;
Тат. творч.
, I, № 10 и др.) и зарубежного Востока (см., например, Персидские сказки / Сост.
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 403
 <<-