| |
(Мир у зверей). Сюжет распространен во всех частях света. Русских вариантов — 2,
украинских — 5, белорусских — 1. Тексты представлены также в фольклорных
сборниках народов СССР — сказках дагестанских, казахских, башкирских, татарских
(
Ск. Дагестана
, № 7;
Казах. ск.
, III, с. 208 и 214;
Башк. творч.
, I, № 9;
Тат. творч.
, I, № 11, 12). В кратком варианте Афанасьева ярко использован прием
звукоподражания. Если в восточнославянских сказках этого типа основными
персонажами выступают обычно тетерев и лиса, то в сказках других народов СССР,
а также зарубежных народов действуют чаще всего петух и лиса (лис), иногда
фазан, курица и лиса. Старейшая зафиксированная версия сюжета — басня Эзопа
«Лисица и голубка», переложенная с греческого на латинский язык Федром, а затем
пересказанная в средневековом сборнике «Расширенный Ромул» (см.
Эзоп
, № 22, с. 207—208). Сюжет получил отражение в средневековых поэмах о лисе и
обрабатывался впоследствии баснеписцами. Особенную популярность получила басня
Лафонтена «Петух и лис». Исследования:
Sadre
, p. 301—310;
D?hnhardt
, IV, S. 279—284;
Graf
, S. 26—32;
Аникин
, с. 81—82.
140
Записано в Васильевском уезде Нижегородской губ. монахом Макарием,
членом-сотрудником
РГО
.
AT 56 В
(Лиса и дятел или дрозд, соловей). Русских вариантов — 1, украинских — 7,
белорусских — 1. Обычно птица мстит лисе с помощью собаки — та, притворившись
мертвой, хватает лису. В указателе
AT
учтены, кроме русского и некоторых украинских, финский, эстонский, латышский,
шведские, датские, венгерские, испанские, французские и записанные на
французском языке в Америке, а также африканские варианты. Ср. сказку «О слоне,
воробьихе и ее друге дятле» в сб. «Панчатантра» (I, № 18). Судьба сказок типа
56 В
связана со сказками близкого им типа
56 А
, сложившегося в древности на Востоке и известного по «Главе о голубе, лисице и
цапле» — из приложения к арабской версии «Калилы и Димны» (VIII в.). Как
полагают исследователи, сюжет сформировался в основном на средневековой
романской культурной почве. Он получил отражение в «Roman de Renart».
Исследования:
Колмачевский
, с. 152—163;
Бобров. РФВ
, 1908, № 3, с. 56—57.
141
Записано в Тверской губ.
AT 60.
В
AT
отмечены фольклорные тексты, записанные в Европе, Америке (у индейцев и негров)
и в Африке. Русских вариантов — 4, украинских — 8, белорусских — 1. Сюжет
встречается также в сказках восточных народов СССР (
Башк. творч.
, I, № 8;
Тат. творч.
, I, № 10 и др.) и зарубежного Востока (см., например, Персидские сказки / Сост.
|
|