| |
…
я, недостойная, узрела стопы своего свекра
— уничижительная форма для обращении невестки к свекру, перед которым она даже
не смеет поднять голову.
102
Зеленая трава, рисовые зерна — обычные подношения богам (особенно у вишнуитов).
103
…
подняв соединенные руки ко лбу
— руки, сложенные ладонями внутрь, подносятся ко лбу (для выражения почтения) и
к груди (для выражения любви); приветственный жест индусов.
104
Человек, лечащий с помощью заклинаний, должен делать это бесплатно, иначе
заклинание потеряет силу.
105
…
знал разные науки и искусства
— в древние времена в Индии существовал «список» различных знаний и умений,
которыми должны были владеть люди определенного положения. Сюда входили: пение,
танцы, музыка, театральное искусство, живопись, знание языков, плетение гирлянд,
обучение попугая человеческой речи и многое другое — всего 64 вида искусств.
106
…
свила… гирлянду и надела ее на шею юноше
— т. е. избрала его своим мужем.
107
…
оно (солнце) засверкало золотом на небосклоне и окрасило все в золотистый цвет
— Д. Шен считает, что желтый цвет здесь символизирует грядущее бракосочетание:
по бенгальскому обычаю, невеста и жених во время свадебной церемонии надевают
желтые одеяния, окрашенные куркумой.
108
В тексте — «Чакраварти» и «кулин». Чакраварти — родовое имя одной из
бенгальских брахманских семейно-родовых групп — готр; к «кулинам» (в переводе с
санскр. «родовитый») относились самые древние брахманские роды, ведшие свое
происхождение от дэва-риши — божественных мудрецов.
109
Адхиваса
|
|