Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Сказки :: ТЫСЯЧА И ОДНА НОЧЬ
<<-[Весь Текст]
Страница: из 1218
 <<-
 
идел, что к нему спустилась большая птица и вырвала голубку у него  из
рук, и показалось это ему тяжким. А затем, после этого, он пробудился от
сна и не увидел голубки и боролся со своими желаньями до утра.
   И он сказал себе: "Непременно пойду сегодня к кому-нибудь,  кто  рас-
толкует мне этот сон..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Восемьсот сорок шестая ночь

   Когда же настала восемьсот сорок шестая ночь, она сказала: "Дошло  до
меня, о счастливый царь, что Масрур-купец, пробудившись от сна,  боролся
со своими желаньями до утра, а когда настало утро, он сказал себе: "Неп-
ременно пойду сегодня к кому-нибудь, кто растолкует мне этот сон!" И  он
поднялся и ходил направо и налево, пока не удалился от своего жилища, но
не нашел никого, кто бы ему растолковал этот сон, а затем, после  этого,
он захотел вернуться к своему жилищу. И когда он шел  по  дороге,  вдруг
пришло ему на ум свернуть к одному дому из домов купцов. А этот дом при-
надлежал кому-то из богатых, и когда Масрур подошел к нему, он вдруг ус-
лышал звуки стенаний, исходивших из печального сердца, и голос, произно-
сивший такие стихи:
   "Подул благовонный ветер с места, где след се, -
   Вдыхая его, больной найдет исцеление.
   Стоял у развалин я истертых и спрашивал,
   Давали ответ слезам лишь кости истлевшие.
   Я молвил: "О ветерок, Аллахом молю, скажи,
   Вернутся ли к этому жилищу дни счастия
   И буду ли счастлив я с газелью, склонившей стан -
   Ко мне, - с сонных век недуг изнурил меня"
   И, услышав этот голос, Масрур заглянул за  ворота  и  увидел  сад  из
прекраснейших садов, в глубине которого была занавеска из красной парчи,
окаймленная жемчугом и драгоценными каменьями, а за занавеской были  че-
тыре невольницы, и между ними - девушка ниже пяти пядей за выше  четырех
пядей, подобная светящей луне и округлому месяцу, с парой  насурьмленных
глаз и сходящихся бровей и ртом, подобным печати Сулеймана, а губы и зу-
бы ее были точно жемчуг и коралл. И она похищала разум  своей  красотой,
прелестью, стройностью и соразмерностью. И когда Масрур увидел  эту  де-
вушку, он вошел в дом и прошел дальше, пока не дошел до занавески, и тут
девушка подняла голову и посмотрела на него. И Масрур приветствовал  ее,
и она возвратила ему приветствие нежной речью, и когда  Масрур  взглянул
на девушку и всмотрелся в нее, его ум улетел и сердце его пропало. И  он
посмотрел в сад, а сад был полон жасмина, левкоев, фиалок, роз, апельси-
нов и всяких, какие бывают с саду, цветов, и все деревья опоясались пло-
дами, и вода лилась вниз из четырех портиков, которые стояли один напро-
тив другого. И Масрур всмотрелся в первый портик и  увидел,  что  вокруг
него написаны красным суриком такие два стиха:
   О дом, да не войдут в тебя печали,
   И время пусть владельца не обманет!
   Прекрасен дом, приют дающий гостю,
   Когда для гостя станет место тесным!
   А потом он всмотрелся во второй портик и увидел, что вокруг него  на-
писаны червонным золотом такие стихи:
   Блистают пусть на тебе одежды довольства,
   Покуда чирикают на дереве птицы.
   Пребудут пускай в тебе всегда благовония,
   Желания любящих в тебе да свершатся.
   И пусть обитатели твои будут радостны,
   Покуда блистает рой звезд быстрых в высотах.
   А затем он всмотрелся в третий портик и увидел, что вокруг него напи-
саны синей лазурью такие два стиха;
   Пребудь в благоденствии, о дом, и довольстве,
   Покуда темнеет ночь и блещут светила.
   В воротах твоих входящим счастье дает приют,
   И благо пришедшему твое изобильно.
   А затем он всмотрелся в четвертый портик и увидел,  что  вокруг  пего
написан желтой тушью такой стих:
   Сад прекрасный, а вот и пруд полноводный -
   Место дивно, и наш господь всепрощающ.
   А в этом саду были птицы: горлинки, голуби, соловьи и вяхири, и  вся-
кая птица пела на свой напев, а девушка покачивалась, красивая, прелест-
ная, стройная и соразмерная, и пленялся ею всяк, кто ее видел. "О  чело-
век, - сказала она потом, - что дало тебе смелость войти в дом, тебе  не
принадлежащий, и к девушкам, не принадлежащим тебе,  без  разрешения  их
обладателей?" И Масрур ответил: "О госпожа, я увидел  этот  сад,  и  мне
понравилась красота его зелени, благоухание его цветов и пение его птиц,
и я вошел в него, чтобы в нем погулять с часок времени, а потом  я  уйду
своей дорогой". - "С любовью и охотой!" - молвила девушка.
   И когда Масрур-купец услышал ее слова и увидел заигрыванье ее глаз  и
стройность ее стана, он смутился из-за красоты и прелести девушки и при-
ятности сада и птиц, и его разум улетел. И он растерялся, не  зная,  что
д
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 1218
 <<-