| |
Когда же настала ночь, дополняющая до восьмисот сорока, она сказала:
"Дошло до меня, о счастливый царь, что девушка Кут-альКулуб пропела сти-
хи и ударила по струнам перед Ситт-Зубейдой, а потом она встала и начала
показывать фокусы и проворство рук и всякие прекрасные штуки, так что
Ситт-Зубейда чуть не влюбилась в нее и подумала: "Нельзя упрекать ар-Ра-
шида, сына моего дяди, за любовь к ней". А потом девушка поцеловала пе-
ред Зубейдой землю и села, и ей подали кушанье и затем подали халву и
блюдо, в котором был бандяс. И Кут-аль-Кулуб поела с него, и не утверди-
лась еще халва у нее во внутренностях, как ее голова запрокинулась, и
она упала на землю, спящая. И Ситт-Зубейда сказала невольницам: "Унесите
ее в одну из комнат, пока я ее не потребую". И они сказали ей: "Слушаем
и повинуемся!" А затем она сказала одному из евнухов: "Сделай нам сундук
и принеси его мне". И она приказала сделать изображение могилы и расп-
ространить весть, что невольница подавилась и умерла, и предупредила
своих приближенных, что всякому, кто скажет, что Кут-аль-Кулубжина, она
отрубит голову.
И вдруг халиф в этот час приехал с охоты и ловли и, как только начал
спрашивать, спросил о девушке. И к нему подошел один из его слуг (а
Ситт-Зубейда научила его, чтобы, когда халиф спросит про Кут-аль-Кулуб,
он сказал, что она умерла) и поцеловал перед ним землю и сказал ему: "О
господин, да живет твоя голова! Узнай, что Кут-аль-Кулуб подавилась ку-
шаньем и умерла". И халиф воскликнул: "Да не обрадует тебя Аллах вестью
о благе, о злой раб!" И он вошел во дворец и услышал о смерти девушки от
всех, кто был во дворце, и спросил: "Где ее могила?" И его привели к
гробнице и показали ему могилу, которая была сделана для обмана, и ска-
зали: "Вот ее могила!" И, увидев ее, халиф закричал и обнял могилу и
заплакал и произнес такие два стиха:
"Могила - творцом молю! Исчезла ль краса ее?
Ужель изменилась эта внешность прекрасная?
Могила, не свод ведь ты небес и не сад ведь ты.
Так как же слились в тебе и месяц и ветвь в одно?"
И потом халиф заплакал над нею сильным плачем и провел в том месте
долгое время, а затем он ушел от могилы, будучи в крайней печали. И
Ситт-Зубейда узнала, что ее хитрость удалась, и сказала евнуху: "Подай
сундук!" И евнух принес его к ней, и она велела принести невольницу и
положила ее в сундук, а потом сказала евнуху: "Постарайся продать сундук
и поставь тому, кто его купит, условие, чтобы он купил его запертым, а
потом раздай плату за него как милостыню". И евнух взял сундук и вышел
от нее и исполнил ее приказание, и вот то, что было с этими.
Что же касается до Халифа-рыбака, то, когда наступило утро и засияло
светом и заблистало, он сказал себе:
"Нет у меня сегодня лучшего дела, чем пойти к тому евнуху, что купил
у меня рыбу, - он со мной условился, чтобы я пришел к нему в халифский
дворец". И Халифа вышел из своего дома и направился во дворец халифата,
и, придя туда, он увидел там невольников, рабов и слуг, которые стояли и
сидели. И он всмотрелся в них и вдруг видит: тот евнух, что взял у него
рыбу, сидит, и невольники прислуживают ему. И один слуга из невольников
Закричал на него, и евнух обернулся, чтобы посмотреть, что такое, и
вдруг видит - это рыбак! И когда Халифа понял, что он увидал его и уз-
нал, кто он такой, он крикнул ему: "Ты не оплошал, о Рыженький! Таковы
бывают люди верные!" И, услышав его слова, евнух засмеялся и сказал:
"Клянусь Аллахом, ты прав, о рыбак!"
И потом евнух Сандаль хотел дать ему что-нибудь и сунул руку в кар-
ман. И вдруг раздались великие крики, и евнух поднял голову, чтобы пос-
мотреть в чем дело, и видит: везирь Джафар Бармакид выходит от халифа.
И, увидав его, евнух поднялся на ноги и пошел к нему навстречу, и они
стали разговаривать и ходили, и время продлилось, и Халифа простоял нем-
ного, но евнух не обращал на него внимания. А когда рыбак простоял дол-
го, он встал против евнуха, будучи в отдалении, и сделал ему знак рукой
и крикнул: "О господин мой Рыжий, дай мне уйти!" И евнух услышал его, но
постыдился ему ответить в присутствии везиря Джафара и стал разговари-
вать с везирем, притворяясь, что ему не до рыбака. И тогда Халифа воск-
ликнул: "О затягивающий плату, да обезобразит Аллах всех неприветливых и
всех тех, кто берет у людей их вещи и потом неприветлив с ними! Я вхожу
под твою защиту, о господин мой Отрубяное Брюхо, дай мне то, что мне
следует, чтобы я мог уйти!"
И евнух услышал его, и ему стало стыдно перед Джафаром. И Джафар тоже
увидел, что Халифа делает руками знаки и разговаривает с евнухом, но
только не знал, что он говорит. И везирь сказал евнуху, не одобряя его:
"О евнух, чего просит у тебя этот бедный нищий?" И Сандаль-евнух сказал
ему: "Разве ты не знаешь этого человека, о владыка везирь?" - "Клянусь
Аллахом, я его не знаю, и откуда мне его знать, когда я его только сей-
час увидел?" - ответил везирь Джафар. И евнух сказал ему: "О владыка,
это тот рыбак, у которого мы расхватали рыбу на берегу Тигра. А я уже
ничего не застал, и мне было стыдно вернуться к повелителю правоверных
ни с чем, когда все невольники что-нибудь захватили, и я подъехал к ры-
баку и увидел, что он стоит посреди реки и призывает Аллаха и у него че-
тыре рыбы, и сказал ему: "Давай то, что у тебя есть, и возьми то, что
это стоит". И когда он отдал мне рыбу, я сунул руку в карман и хотел
д
|
|