| |
обы тебе с нее взыскивать". - "Достаточно дурно, что она тебя мучила",
- ответил Хасан. И Манар-ас-Сана молвила: "Все дурное, что она со мной
сделала, ей простительно, а что до тебя, то ты сжег сердце моего отца
моим похищением, и каково же будет его состояние после гибели моей сест-
ры?" - "Решение принадлежит тебе - как желаешь, так и делай", - сказал
Хасан.
И тогда царица Манар-ас-Сана приказала развязать всех пленных, и их
развязали ради ее сестры и сестру ее тоже развязали. И потом Ма-
нар-ас-Сана подошла к своей сестре и обняла ее, и они с ней заплакали и
пропели таким образом долгое время. И царица Нур-альХуда сказала своей
сестре: "О сестрица, не взыщи с меня за то, что я с тобой сделала". И
госпожа Манар-ас-Сана воскликнула: "О сестрица, все это было мне предоп-
ределено!" И потом они с сестрой сели на престол и стали беседовать, и
Манар-ас-Сана помирила сестру со старухой самым лучшим образом, и успо-
коились их сердца.
А утром Хасан отпустил войска, которые служили палочке, и поблагода-
рил их за то, что они сделали, поддержав его против его врагов. И госпо-
жа Манар-ас-Сана рассказала своей сестре обо всем, что случилось у нее с
ее мужем Хасаном, и о том, что с ним произошло и что он вытерпел ради
нее, и сказала: "О сестрица, если кто свершил такие дела и обладает по-
добной силой, и Аллах укрепил его великою мощью, так что он захватил те-
бя и взял тебя в плен и разбил твое войско и покорил твоего отца, царя
величайшего, который властвует над царями джиннов, его правом не следует
пренебрегать". - "Клянусь Аллахом, о сестрица, - сказала ее сестра, - ты
была правдива в том, что мне рассказала о диковинных бедствиях, которые
пришлось вытерпеть этому человеку. Разве все это из-за тебя, о сестри-
ца?.."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Восемьсот двадцать девятая ночь
Когда же настала восемьсот двадцать девятая ночь, она сказала: "Дошло
до меня, о счастливый царь, что когда госпожа Манар-асСана рассказала
своей сестре о достоинствах Хасана, та сказала ей: "Клянусь Аллахом,
этим человеком не следует пренебрегать, особенно из-за его благородства.
Но разве все это случилось из-за тебя?" И Манар-ас-Сана отвечала: "Да!"
И затем они провели ночь до утра за беседой.
А когда взошло солнце, Хасан захотел трогаться, и они простились друг
с другом, и Манар-ас-Сана простилась со старухой, после того как помири-
ла ее со своей сестрой Нур-аль-Худа. И Хасан ударил по земле палочкой, и
поднялись к нему ее служители и приветствовали его и сказали: "Хвала Ал-
лаху за успокоение твоей души! Приказывай нам что хочешь, и мы это для
тебя сделаем скорее, чем в мгновение ока!" И Хасан поблагодарил их за
эти слова и сказал: "Да воздаст вам Аллах благом! - А потом сказал: -
Оседлайте нам двух коней из наилучших!"
И они тотчас же сделали то, что он им приказал, и подвели ему двух
оседланных коней. И Хасан сел на одного из них и посадил перед собой
своего старшего сына, а его жена села на другого коня и посадила перед
собой своего младшего сына. И царица Нур-аль-Худа со старухой тоже сели,
и каждый из них отправился в свою страну, и Хасан со своей женой поехали
направо, а царица Нур-аль-Худа со старухой поехали налево. И Хасан ехал
с женой и детьми целый месяц, а через месяц они подъехали к какому-то
городу, вокруг которого они увидели деревья и каналы. И, приблизившись к
этим деревьям, они сошли со спины коней, желая отдохнуть, и сидели, раз-
говаривая.
И вдруг увидели множество коней, которые приближались к ним, и, уви-
дев их, Хасан поднялся на ноги и шел им навстречу, и оказалось, что это
царь Хассун, владыка Камфарной Земли и Крепости Птиц. И Хасан подошел к
царю и поцеловал ему руки и приветствовал его, и, увидав его, царь сошел
со спины своего коня, и они с Хасаном сели на коврах под деревьями после
того, как царь поздоровался с Хасаном и поздравил его с благополучием.
Он обрадовался ему сильной радостью и сказал: "О Хасан, расскажи мне,
что с тобой случилось, с начала до конца".
И Хасан рассказал ему обо всем этом, и царь Хассун удивился и сказал:
"О дитя мое, никто никогда не достигал островов Вак и не возвращался от-
туда, кроме тебя, и дело твое диковинно. Но хвала Аллаху за спасение!" И
потом царь поднялся и сел на коня и приказал Хасану садиться и ехать с
ним, и Хасан сделал это, и они ехали до тех пор, пока не подъехали к го-
роду. И они вошли в дом царя, и царь Хассун расположился там, а Хасан с
женой и детьми поместились в Доме Гостеприимства и, поселившись там,
провели у царя три дня за едой и питьем, играми и увеселениями. А потом
Хасан попросил у царя Хассуна разрешения уехать в свою страну, и царь
разрешил ему. И Хасан с женой и детьми сели на коней, и царь толю выехал
с ними, и они ехали десять дней, а когда царь захотел вернуться, он поп-
рощался с Хасаном, и Хасан с женой и детьми поехали, и ехали целый ме-
сяц.
А когда месяц прошел, они подъехали к большой пещере, пол которой был
из желтой меди, и Хасан сказал своей жене: "Взгляни на эту пещеру, зна-
ешь ли ты ее?" - "Нет", - сказала его жена. И Хасан молвил: "В ней живет
ш
|
|