| |
ж бедер ее престол халифата, и нет подобной святыни в священных мес-
тах, как сказал об этом поэт:
Название, нас смутившее,
Из букв известных состоит:
Четыре ты на пять умножь,
И шесть умножь на десять ты".
И потом Хасан заплакал и пропел такую песенку:
"О сердце, когда тебя любимый оставит,
Уйти и сказать, что ты забыло, не вздумай!
Терпенье употреби - врагов похоронишь,
Клянусь, не обманется вовек терпеливый!"
И еще:
"Коль хочешь спастись, - весь век не двигайся с места,
Тоски и отчаянья не знай и гордыни.
Терпи и не радуйся совсем, не печалься,
А если отчаешься, прочти: не разверзли ль".
И старуха склонила на некоторое время голову к земле, а потом она
подняла голову к Хасану и воскликнула: "Хвала Аллаху, великому саном!
Поистине, я испытана тобою, о Хасан! О, если бы я тебя не знала! Ведь
женщина, которую ты описал, - это именно твоя жена, и я узнала ее по
приметам. Она старшая дочь царя величайшего, которая правит над всеми
островами Вак. Открой же глаза и обдумай свое дело, и если ты спишь, -
проснись! Тебе никогда нельзя будет ее достигнуть, а если ты ее достиг-
нешь, ты не сможешь получить ее, так как между нею и тобой то же, что
между небом и землей. Возвращайся же, дитя мое, поскорее и не обрекай
себя на погибель: ты обречешь меня вместе с тобой. Я думаю, что нет для
тебя в ней доли. Возвращайся же туда, откуда пришел, чтобы не пропали
наши души".
И старуха испугалась за себя и за Хасана, и, услышав слова старухи,
он так сильно заплакал, что его покрыло беспамятство. И старуха до тех
пор брызгала ему в лицо водой, пока он не очнулся от обморока. И он зап-
лакал и залил слезами свою одежду, от великой тоски и огорчения из-за
слов старухи, и отчаялся в жизни и сказал старухе: "О госпожа моя, а как
я вернусь, когда я дошел досюда, и не думал я в душе, что ты не в силах
помочь достигнуть мне цели, особенно раз ты надсмотрщица войска женщин и
управляешь ими". - "Заклинаю тебя Аллахом, о дитя мое, - сказала стару-
ха, - выбери себе девушку из этих девушек, и я дам ее тебе вместо твоей
жены, чтобы ты не попал в руки царям. Тогда у меня не останется хитрос-
ти, чтобы тебя выручить. Заклинаю тебя Аллахом, послушайся меня и выбери
себе одну из этих девушек, но не ту, и возвращайся поскорее невредимым и
не заставляй меня глотать твою горесть. Клянусь Аллахом, ты бросил себя
в великое бедствие и большую опасность, из которой никто не может тебя
выручить!"
И Хасан опустил голову и горько заплакал и произнес такие стихи:
"Хулителям сказал я: "не хулите!"
Ведь лишь для слез глаза мои существуют.
Их слезы переполнили и льются
Вдоль щек моих, а милая сурова.
Оставьте! От любви худеет тело,
Ведь я в любви люблю мое безумье.
Любимые! Все больше к вам стремленье,
Так почему меня не пожалеть вам?
Суровы вы, хоть клятвы и обеты
Я дал, и, дружбу обманув, ушли вы.
В день расставанья, как вы удалились,
Я выпил чашу низости в разлуке.
О сердце, ты в тоске по ним расплавься,
Будь щедрым ты на слезы, мое око!.."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Восемьсот восьмая ночь
Когда же настала восемьсот восьмая ночь, она сказала: "Дошло до меня,
о счастливый царь, что когда старуха сказала Хасану: "Ради Аллаха, о ди-
тя мое, послушайся моих слов и выбери себе одну из этих девушек, вместо
твоей жены, и возвращайся скорее в твою страну", - Хасан понурил голову
и заплакал сильным плачем и произнес упомянутые стихи, а окончив стихот-
ворение, он так заплакал, что его покрыло беспамятство. И старуха до тех
пор брызгала ему в лицо водой, пока он не очнулся от обморока, а затем
она обратилась к нему и сказала: "О господин мой, возвращайся в твою
страну! Когда я поеду с тобой в город, пропадет твоя душа и моя душа,
так как царица, когда она об этом узнает, будет упрекать меня за то, что
я вступила с тобою в ее страну и на ее острова, которых не достигал ник-
то из детей сынов Адама. Она убьет меня за то, что я взяла тебя с собой
и показала тебе этих дев, которых ты видел в реке, хотя не касался их
самец и не приближался к ним муж".
И Хасан поклялся, что он совершенно не смотрел на них дурным взгля-
дом, и старуха сказала ему: "О дитя мое, возвращайся в твою страну, и я
дам тебе денег, сокровищ и редкостей столько, что тебе не будут нужны
н
|
|