| |
И девушка сказала: "О Сейф-альМулук, радуйся близкой помощи! Царь
этого города - мой дядя, брат моего отца..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Семьсот семьдесят первая ночь
Когда же настала семьсот семьдесят первая ночь, она сказала: "Дошло
до меня, о счастливый царь, что Девлет-Хатун сказала Сейф-аль-Мулуку:
"Радуйся близкой помощи! Царь этого города - мой дядя, брат моего отца,
и зовут его Али-ль-Мулук. - И потом молвила: - Спроси капитана: "Султан
этого города, Али-ль-Мулук, здоров?" И Сейф аль-Мулук спросил об этом, и
капитан ответил, рассерженный: "Ты говоришь: "Я в жизни сюда не приезжал
и я чужеземец", но кто же сказал тебе имя правителя города?" И Дев-
лет-Хатун обрадовалась и узнала капитана, а его имя было Муин-ад-дин, и
это был один из вельмож у ее отца, и выехал он лишь для того, чтобы ее
искать, когда она пропала, но не нашел ее и ходил до тех пор, пока не
прибыл в город ее дяди. И Девлет-Хатун сказала Сейф-аль-Мулуку: "Скажи
ему: "О капитан Муинад-дин, пойди сюда поговори с твоей госпожой". И
Сейф-аль-Мулук крикнул капитану то, что она ему сказала. И когда капитан
услышал слова Сейф-альМулука, он разгневался сильным гневом и восклик-
нул: "О пес, кто ты и как ты меня узнал?" И потом он приказал одному из
матросов: "Дайте мне ясеневую палку. Я пойду к этому злосчастному и ра-
зобью ему голову".
И он взял палку и направился в сторону Сейф-альМулука и увидел ко-
рабль, а в нем увидел что-то диковинное и прекрасное, и ум его был пора-
жен. И потом он посмотрел и вгляделся как следует и увидел Девлет-Хатун,
которая сидела, подобная обрезку месяца. И капитан спросил Сейф-аль-Му-
лука: "Что это у тебя?" И царевич ответил: "У меня девушка по имени Дев-
лет-Хатун". И, услышав эти слова, капитан упал без чувств, так как он
услышал ее имя и узнал, что это его госпожа и дочь его царя.
А придя в себя, он оставил корабль и то, что в нем было, и отправился
в город и пришел ко дворцу царя и попросил позволения войти, и приврат-
ник вошел к царю и сказал ему: "Капитан Муин-ад-дин пришел к тебе, чтобы
тебя порадовать благой вестью". И царь позволил ему войти, и он вошел и
поцеловал землю меж его руками и сказал: "О царь, с тебя подарок! Дочь
твоего брата, Девлет-Хатун, прибыла в наш город, здоровая и благополуч-
ная, и она на корабле, а с ней юноша, подобный луне в ночь ее полноты".
И царь, услышав вести о дочери своего брата, возрадовался и наградил ка-
питана роскошной одеждой и тотчас же приказал украсить город по случаю
спасения дочери своего брата и послал к ней и призвал ее к себе, вместе
с Сейф-аль-Мулуком, и приветствовал их и поздравил со спасением. А потом
он послал уведомить своего брата, что его дочь нашлась и пребывает у не-
го.
И когда посол прибыл к царю, тот снарядился, и собрались войска, и
Тадж-аль Мулук, отец Девлет-Хатун ехал до тех пор, пока не прибыл к сво-
ему брату, Али-льМулуку. И он встретился со своей дочерью Девлет-Хатун,
и они сильно обрадовались. И Тадж-аль-Мулук прожил у своего брата неделю
времени, а потом он взял свою дочь и Сейф-аль-Мулука, и они ехали, пока
не прибыли в Серендиб, в страну отца девушки. И Девлет-Хатун встретилась
со своей матерью, и все обрадовались ее спасению и устроили торжества, и
был это день великий, подобного которому не видано.
Что же касается до царя, то он оказал Сейф аль-Мулуку почет и сказал
ему: "О Сейф-аль-Мулук, ты сделал мне и моей дочери все это благо, и я
не могу воздать тебе за него тем же, и воздаст тебе один лишь господь
миров. Но я хочу, чтобы ты сел вместо меня на престол и правил в странах
Индии: я дарю тебе мою власть, и престол, и казну, и слуг, и все это бу-
дет тебе от меня подарком". И Сейф-аль-Мулук поднялся и поцеловал землю
меж рук царя и поблагодарил его и сказал: "О царь времени, я принимаю
все, что ты мне подарил, и все это возвращается к тебе от меня, тоже как
подарок. А я, о царь времени, не хочу ни царства, ни власти и хочу
только, чтобы Аллах великий привел меня к желаемому". - "Вот моя казна
перед тобою, о Сейф-аль-Мулук, - сказал царь. - Бери из нее все что по-
желаешь и не спрашивай меня об этом, да воздаст тебе за меня Аллах вели-
кий благом!" - "Да возвеличит Аллах царя! Нет мне радости ни во власти,
ни в деньгах, пока я не достигну желаемого, - ответил Сейф аль Мулук. -
А теперь я хочу погулять по городу и посмотреть на его площади и рынки".
И Тадж-аль-Мулук велел привести ему коня из хороших коней, и
Сейф-аль-Мулуку привели коня, оседланного и взнузданного, из коней пре-
восходных, и царевич сел на коня и выехал на рынок и поехал по улицам
города. И он смотрел направо и налево и вдруг увидал юношу, у которого
был кафтан, и он предлагал его за пятнадцать динаров, и, всмотревшись в
этого юношу, Сейф-аль-Мулук увидел, что он похож на его брата Сайда. А
на самом деле это именно он и быт, по только цвет его лица и его состоя-
ние изменились от долгого пребывания на чужбине и тягот путешествия, и
Сейф-аль-Мулук не узнал его. И он сказал тем, кто был вокруг него: "При-
ведите этого юношу, чтобы я его расспросил". И когда юношу привели к не-
му. Сейф аль-Мулук молвил: "Возьмите его и отведите во дворец, где я жи-
ву, и оставьте его у себя, пока я не вернусь с прогулки". А люди подума-
ли, что он им приказал: "Возьмите его и отведите в тюрьму", и сказали:
"
|
|