| |
оему пути, и я увидел тебя и полюбил, и опустился и похитил тебя среди
невольниц, и принес тебя в мой Высокий Дворец - а здесь мое место и оби-
талище. Никто совершенно не достигнет его, ни джинн, ни человек, и от
Индии досюда расстояние в сто двадцать лет пути. Будь же уверена, что ты
никогда не увидишь страны.
О твоего отца и матери, и живи у меня в этом месте, спокойная сердцем
и умом, и я принесу тебе все, что ты потребуешь". И после этого он стал
меня обнимать и целовать..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Шестьсот шестьдесят девятая ночь
Когда же настала семьсот шестьдесят девятая ночь, она сказала: "Дошло
до меня, о счастливый царь, что девушка говорила Сейф-аль-Мулуку: "И,
после того как царь джиннов все рассказал мне, он начал меня обнимать и
целовать и сказал мне: "Живи здесь и не бойся ничего". А потом он оста-
вил меня и скрылся на некоторое время и, вернувшись, принес эту ска-
терть, подстилки и ковры, и он приходит ко мне каждый вторник и живет у
меня три дня, а в четвертый день он остается до послеполуденного времени
и уходит и отсутствует до вторника, а потом приходит, будучи в том же
облике. И придя, он ест и пьет со мной и обнимает меня и целует, и я не-
винная девушка, такая, какой создал меня великий Аллах, и юноша ничего
со мной не сделал. А моего отца зовут Тадж-аль-Мулук, и не знает он обо
мне вестей и не напал на мой след. Вот моя история, расскажи же мне и ты
свою историю".
"Моя история длинная, и я боюсь, что если я стану тебе рассказывать,
время над нами затянется и придет ифрит", - сказал Сейф-аль-Мулук. И де-
вушка молвила: "Он ушел от меня лишь за час до твоего прихода и придет
только во вторник. Сиди же здесь, будь спокоен и успокой свой ум и расс-
кажи мне, что с тобой случилось, от начала до конца". И Сейф-аль-Мулук
отвечал: "Слушаю и повинуюсь!"
И он начал свой рассказ и завершил его полностью, с начала до конца,
и когда он дошел до рассказа о Бадиаль-Джемаль, глаза девушки пролили
обильные слезы, и она воскликнула: "Не то я о тебе думала, о Ба-
ди-альДжемаль! Разве ты меня не вспоминаешь и не говоришь: "Сестра моя,
Девлет-Хатун, куда она пропала?" И потом она стала еще сильнее плакать и
печалиться о том, что Бади-аль-Джемаль ее не вспоминает.
И Сейф-аль-Мулук сказал ей: "О Девлет-Хатун, ты из людей, а она из
джиннов; откуда же она может быть тебе сестрой?" - "Она моя молочная
сестра, - ответила Девлет-Хатун, - и причина этого в том, что моя мать
вышла погулять в сад, и пришли к ней потуги, и она родила меня в саду. А
мать Бади-аль-Джемаль была в этом саду со своими приближенными, и пришли
к ней потуги, и она отошла в конец сада и родила Бади-аль-Джемаль. И она
послала одну из невольниц к моей матери, прося у нее еды и вещей, нужных
при родах, и матушка послала ей то, что она просила, и пригласила ее. И
джинния поднялась и взяла Бади-аль-Джемаль с собой и пришла к моей мате-
ря, и та выкормила Бади-аль-Джемаль. И ее мать, а с нею и девочка, про-
вели у пас в саду два месяца, а после того джинния ушла в свою страну, и
она дала моей матери одну вещь и сказала: "Если я тебе понадоблюсь, я
приду к тебе в этот сад". И Бади-аль-Джемаль приходила со своей матерью
каждый год, и они оставались у нас некоторое время, а потом возвращались
в свою страну, и если бы я была у этой матери, о Сейф-аль-Мулук, и уви-
дела бы тебя у нас в нашей стране, когда мы все были, как всегда, вмес-
те, я бы придумала против нее хитрость, чтобы привести тебя к желаемому.
Но я нахожусь в этом месте, и они не знают обо мне вестей, и если бы они
узнали обо мне вести и знали бы, что я здесь, они могли бы освободить
меня отсюда, но власть принадлежит Аллаху, - слава и величие ему! - и
что же мне делать?" - "Поднимайся и пойдем со мной, - сказал
Сейф-аль-Мулук. - Мы убежим и уйдем, куда хочет Аллах великий". - "Мы не
можем этого сделать, - ответила девушка. - Клянусь Аллахом, если бы мы
убежали на расстояние года пути, этот проклятый настиг бы нас в одну ми-
нуту и погубил бы нас". - "Я где-нибудь спрячусь, и когда он будет про-
ходить мимо, ударю его мечом и убью", - сказал Сейф-аль-Мулук.
И тогда девушка молвила: "Ты не можешь его убить иначе, как убив его
душу". - "А душа его в каком месте?" - спросил Сейф-аль-Мулук, и девушка
сказала: "Я спрашивала его об этом много раз, но он не признавался мне,
где она. И случилось в один день из дней, что я к нему пристала, и он
рассердился на меня и воскликнул: "Сколько ты еще будешь меня спрашивать
про мою душу и какова причина твоих расспросов о моей душе?" - "О Хатим,
- ответила я ему, - у меня остался, кроме тебя, лишь Аллах, и пока я жи-
ва, я всегда буду привязана к твоей душе, и если я не буду ее беречь,
храня ее в моих очах, то какова будет моя жизнь после тебя? А если я бы
знала, где твоя душа, я бы ее берегла, как мое правое око". И тут царь
джиннов сказал мне: "Когда я родился, звездочеты сказали, что гибель мо-
ей души будет от руки одного из сыновей царей человеческих, и я взял мою
душу и положил ее в зоб воробья, а воробья я запер в коробочку и положил
эту коробочку в шкатулку, а шкатулку я положил в семь ларцов, которые я
положил в глубь семи ящиков, а ящики я положил в мраморный сундук и уто-
пил его в этой стороне моряокеана, так как эта сторона далека от стран
ч
|
|