| |
Несут ее и гонят ее судьбы.
Но когда войдет молодец глубоко в моря любви,
Великим станет дело, непосильным".
И еще он произнес такое двустишие:
"Коль знал бы я, что страсть люден такова всегда
И уносит души, то был бы я опаслив.
Но бросился нарочно я, умышленно,
Не зная про любовь - какою будет".
И Сейф-аль-Мулук до тех пор рыдал и плакал и бил себя по лицу и по
груди, пока не проснулся везирь Сайд, и он посмотрел на постель и не на-
шел Сейф-аль-Мулука и увидал только одну свечу и сказал про себя: "Куда
девался Сейф-аль-Мулук?" И он взял свечу и поднялся и обошел весь дворец
и, дойдя до кладовой, где был Сейфаль-Мулук, увидел, что он горько пла-
чет и рыдает. "О брат мой, - спросил он, - из-за чего этот плач? Что с
тобой случилось? Расскажи мне и поведай о причине этого". Но
Сейф-аль-Мулук не заговорил с ним и не поднял головы, а только плакал и
рыдал и ударял себя в грудь рукою.
И, увидав, что он в таком состоянии, Сайд сказал ему: "Я твой везирь
и брат, и мы воспитывались с тобою вместе, и если ты мне не объяснишь
своих дел и не сообщишь мне своей тайны, кому же ты ее выскажешь и сооб-
щишь?" И Сайд унижался и целовал землю долгое время, но Сейф-аль-Мулук
не обращал на него внимания и не говорил ему ни одного слова, а только
плакал. И когда Сайд испугался за его состояние и обессилил от напрасных
уговоров, он вышел и, взяв меч, вернулся в кладовую, где был
Сейф-аль-Мулук, и, приложив кончик меча к груди, сказал Сейф-аль-Мулуку:
"Очнись, о брат мой. Если ты мне не скажешь, что с тобой случилось, я
убью себя и не буду тебя видеть в таком состоянии".
И тогда Сейф-аль-Мулук поднял голову к своему везирю Сайду и сказал
ему: "О брат мой, мне стыдно тебе сказать и рассказать тебе, что со мной
случилось". И Сайд воскликнул: "Прошу тебя ради Аллаха, владыки владык,
освободителя рабов, первопричины причин, единого, прощающего, великодуш-
ного, одаряющего, скажи мне, что с тобой случилось, и не стыдись меня: я
ведь твой раб, везирь и советчик во всех делах!" - "Подойди сюда, пос-
мотри на этот образ", - сказал Сейф-аль-Мулук. Увидав изображение, Сайд
всматривался в него долгое время и увидел, что на голове его выведено
нанизанным жемчугом: "Этот образ - образ Бади-аль-Джемаль, дочери Шамма-
ха ибн Шаруха [610], царя из царей правоверных джиннов, которые обитают в
городе Бабиле [611] и живут в саду Ирема, сына Ада старшего..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Семьсот шестьдесят третья ночь
Когда же настала семьсот шестьдесят третья ночь, она сказала: "Дошло
до меня, о счастливый царь, что Сейф-аль-Мулук, сын царя Асима, и везирь
Сайд, сын везиря Фариса, прочитали надпись на кафчане и увидели изобра-
жение Бади-аль-Джемаль, дочери Шаммаха ибн Шаруха, царя из царей право-
верных джиннов, что обитают в городе Бабиле и живут в саду Ирема, сына
Ада старшего, и везирь Сайд спросил царя Сейф-аль-Мулука: "О брат мой,
знаешь ли ты, кто обладательница этого образа среди женщин, чтобы мы
могли ее искать?" И Сейф-аль-Мулук ответил: "Нет, клянусь Аллахом, о
брат мой, я не знаю, кто обладательница этого образа". - "Подойди прочи-
тай эту надпись", - сказал Сайд. И Сейф-аль-Мулук подошел и прочитал
надпись, которая была на венце, и понял ее содержание, и тогда он закри-
чал из глубины сердца и воскликнул: "Ахах-ах!" И Сайд сказал ему: "О
брат мой, если обладательница этого образа существует и ее имя - Ба-
ди-альДжемаль и она на этом свете, я поспешу отыскать ее не откладывая,
чтобы ты достиг желаемого. Ради Аллаха, о брат мой, оставь плач, чтобы
могли войти люди правления и служить тебе, а когда наступит рассвет дня,
я призову купцов, нищих, странников и бедняков и спрошу их о приметах
этого города: может быть, кто-нибудь, по благодати Аллаха - слава и ве-
личие ему! - и с его помощью, укажет нам этот город и сад Ирема".
И когда наступило утро, Сейф-адь-Мулук вышел и поднялся на престол,
обнимая руками кафтан, так как он не вставал и не садился и не приходил
к нему сон без этого кафтана, и вошли к нему эмиры, везири, воины и
вельможи правления. И когда диван наполнился и собравшиеся расположились
в порядке, царь Сейф-аль-Мулук сказал своему везирю Сайду: "Выйди к ним
и скажи: "С царем случилось нездоровье, и, клянусь Аллахом, он провел
вчера ночь совсем больной". И везирь Сайд вышел и передал людям то, что
сказал ему царь.
И когда услышал это царь Асим, ему не показалось ничтожным дело его
сына, и он призвал врачей и звездочетов и вошел с ними к своему сыну
Сейф-аль-Мулуку, и они посмотрели на него и прописали ему питье. Но бо-
лезнь его продлилась три месяца, и царь Асим сказал присутствующим вра-
чам, разгневанный на них: "Горе вам, о собаки, разве вы все бессильны
вылечить моего сына? Если вы его сейчас не вылечите, я вас всех убью!" И
старший начальник врачей молвил: "О царь времени, мы знаем, что это твой
сын, а ты знаешь, что мы не бываем небрежны при лечении даже чужого, так
как же может быть небрежность при лечении твоего сына? Но у твоего сына
тяжелая болезнь, и если ты хочешь знать о ней, мы тебе о ней скажем и
р
|
|