| |
ше никого мягче ее и нежнее чертами. Она красива, прелестна, стройна и
соразмерна, и у нее румяные щеки, блестящий лоб, и уста, подобные жемчу-
гам, и темные очи, и тяжелые бедра, и тонкий стан, и прекрасное лицо.
Если она взглянет, то смутит серн и газелей, и когда она идет, ревнует к
ней ветвь ивы, а открывая лицо, она позорит солнце и луну и берет в плен
всякого смотрящего, и уста ее нежны, и члены ев гибки".
И Джулланар, услышав слова своего брата, сказала: "Ты прав, о брат
мой! Я видела ее много раз, и она была моей подругой, когда мы были ма-
ленькие, а сегодня мы не знаем одна другую по причине отдаления, и вот
уже восемнадцать лет, как я ее не видела. Клянусь Аллахом, никто не го-
дится для моего сына, кроме нее!"
И когда Бедр-Басим услышал их слова и понял с начала до конца то, о
чем они говорили, описывая девушку, о которой упомянул Салих, то есть
Джаухару, дочь царя ас-Самандаля, он полюбил ее со слов и прикинулся
спящим, и возникло из-за нее в его сердце пламя огня, и он погрузился в
море, где не достигнуть ни берега, ни дна..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Семьсот сорок пятая ночь
Когда же настала семьсот сорок пятая ночь, она сказала: "Дошло до ме-
ня, о счастливый царь, что, когда царь Бедр-Басим услышал слова своего
дяди Салиха и своей матери Джулланар, оказанные при описании дочери царя
ас-Самандаля, в его сердце возникло из-за нее пламя огня, и он погрузил-
ся в море, где не достигнуть ни берега, ни дна. А Салих посмотрел на
свою сестру Джулланар и сказал: "Клянусь Аллахом, сестрица, нет среди
царей моря никого глупее и яростнее, чем ее отец! Не осведомляй же свое-
го сына об этой девушке, пока мы не посватаемся к ней у ее отца, и если
он пожалует нам согласие, мы восхвалим Аллаха великого, а если он нас
отвергнет и не выдаст ее замуж за твоего сына, мы избавимся от его зла и
посватаемся к другой".
И, услышав слова своего брата, Джулланар сказала: "Прекрасное мнение,
которое ты принял". И потом они замолчали и проспали эту ночь, а у царя
Бедр-Басима было в сердце огненное пламя из-за любви к царевне Джаухаре,
но он скрыл свое дело и не сказал матери и дяде ничего о царевне, хотя
был из-за любви к ней точно на сковородках с углем. А утром царь и его
дядя пошли в баню и вымылись, а выйдя, напились питья, и перед ними пос-
тавили кушанья. И царь Бедр-Басим с матерью и дядей слоя, пока не насы-
тились, а потом она вымыли руки, и после этого Салих поднялся на ноги и
сказал царю Бедр-Басиму и его матери Джулланар: "С вашего разрешения, я
намерен отправиться к родительнице. Я у вас уже несколько дней, и сердце
родных беспокоятся обо мне, и они меня ожидают". - "Посиди у нас сегод-
ня", - сказал царь Бедр-Басим своему дяде Салиху, и тот послушался его
слов, а затем Бедр-Басим сказал: "Пойдем, о дядюшка, выйдем в сад".
И они пошли в сад и стали там ходить и гулять, и царь Бедр-Басим сел
под тенистое дерево и хотел отдохнуть и поспать, и вспомнил он о том,
что говорил его дядя Салих, описывая девушку и ее красоту и прелесть, и
заплакал обильными слезами и произнес такие два стиха:
"Когда бы сказали мне (а пламя огня бы жгло,
И в сердце и теле всем огонь бы и жар пылал):
"Что хочешь и жаждешь ты: увидать возлюбленных
Иль выпить глоток воды?" В ответ я сказал бы: "Их!"
А потом он принялся жаловаться, стонать и плакать и произнес такие
два стиха:
"Кто заступник от страсти к девушке-лани,
Чей лик солнце - о нет, скажу - она лучше!
Мое сердце не знало к ней прежде страсти,
И любовью к царевне вод загорелось".
И когда дядя его Салих услышал слова юноши, он ударил рукою об руку и
воскликнул: "Нет бога, кроме Аллаха, Мухаммед - посол Аллаха, и нет мощи
и силы, кроме как у Аллаха, высокого, великого!" И потом он спросил:
"Разве ты слышал, о дитя мое, что мы говорили с твоей матерью о царевне
Джаухаре и какие мы приписывали ей качества?" - "Да, о дядюшка, и я по-
любил ее со слов, когда услышал то, что говорили, и мое сердце к ней
привязалось, и не могу я вытерпеть без нее", - ответил Бедр-Басим. И Са-
лих сказал: "О царь, давай вернемся к твоей матери и осведомим ее о том,
что случилось, и я попрошу у нее разрешения взять тебя с собой и посва-
таться к царевне Джаухаре, а потом мы простимся с ней и вернемся. Я бо-
юсь, что, если я возьму тебя и пойду без ее позволения, твоя мать на ме-
ня рассердится и будет иметь право, так как я окажусь виновником вашей
разлуки и ее ухода от нас. И город останется без царя, и не будет у под-
данных никого, кто бы ими управлял и рассматривал их обстоятельства. И
расстроятся дела в царстве, и выйдет власть из твоих рук".
И Бедр-Басим, услышав слова своего дяди Салиха, сказал ему: "Знай, о
дядюшка, что, если я вернусь к моей матери и посоветуюсь с ней об этом,
она мне этого не позволит. Я не вернусь к ней и не посоветуюсь с нею ни-
когда!" И он заплакал перед своим дядей и сказал: "Я пойду с тобой, не
осведомляя ее, а потом вернусь".
И Салих, услышав слова своего племянника, растерялся и воскликнул:
"
|
|