| |
лся, он побежал от него и полетел между небом и землей и летел до тех
пор, пока не опустился во дворце у еврея.
А причиной этого было то, что еврей отправился во дворец после того,
как отдал купцу медведя, и его дочь стала его спрашивать, и он рассказал
ей обо всем, что произошло, и тогда она сказала: "Призови духа и спроси
его про Али каирского: он ли это, или другой человек устраивает штуки?"
И еврей поколдовал и призвал духа и спросил его: "Это Али каирский или
другой человек устраивает штуки?" И дух похитил Али и принес его и ска-
зал: "Вот Али каирский, он самый. Мясник связал его и наточил нож и хо-
тел начать его резать, но я схватил его, когда он был перед ним, и при-
нес".
И еврей взял чашку с водой и поколдовал над нею и обрызгал из чашки
Али и сказал: "Вернись к твоему человеческому образу!" И Али снова стал
таким, каким был раньше.
И увидела Камар, дочь еврея, что это красивый юноша, и любовь к нему
запала ей в сердце, а любовь к ней запала ему в сердце, и Камар спросила
его: "О злосчастный, зачем ты ищешь моей одежды и мой отец делает с то-
бой такие дела?" - "Я обязался взять ее для Зейнабмошенницы, чтобы на
ней жениться", - ответил Али. И Камар сказала: "Другие тоже играли с мо-
им отцом штуки, чтобы захватить мою одежду, но не могли овладеть ею. Ос-
тавь жадность", - сказала она потом. И Али молвил: "Мне неизбежно взять
эту одежду, и твой отец примет ислам, а не то я его убью". - "Посмотри,
дочка, на этого злосчастного, как он ищет своей гибели!" - воскликнул
отец Камар. И потом он сказал: "Я превращу тебя в собаку!" И он взял
чашку с надписями, в которой была вода, и поколдовал над нею и обрызгал
водой Али и сказал: "Будь в образе собаки!" И Али стал собакой, а еврей
со своей дочерью пили до утра.
А потом он поднялся и, взяв одежду и блюдо, сел на мула и поколдовал
над собакой, и та последовала за ним, и другие собаки стали на нее ла-
ять.
И еврей прошел мимо лавки старьевщика, и старьевщик вышел и прогнал
от Али собак, и Али лег перед ним, а еврей осмотрелся и не нашел его. И
старьевщик поднялся и вышел из лавки и пошел домой, и пес последовал за
ним; и когда старьевщик вошел в свой дом, дочь старьевщика посмотрела и
увидела собаку и закрыла себе лицо, говоря: "О батюшка, ты приводишь чу-
жого мужчину и вводишь его к нам". - "О дочка, это собака", - сказал
старьевщик. И его дочь молвила: "Это Али каирский, которого заколдовал
еврей". И старьевщик обернулся к Али и спросил его: "Ты Али каирский?" И
Али сделал ему знак головой: да! Тогда отец девушки спросил ее: "Почему
еврей заколдовал его?" И она сказала: "Из-за одежды его дочери Камар, и
я могу его освободить". - "Если в этом благо, то теперь время для него!"
- воскликнул старьевщик. И его дочь сказала: "Если он на мне женится, я
его освобожу". И Али сказал ей головой: да. И тогда она взяла чашку с
надписями и поколдовала над нею, и вдруг раздался великий крик, и чашка
упала у нее из рук. И девушка обернулась и увидела, что это кричала не-
вольница ее отца, и та сказала ей: "О госпожа моя, разве таков был уго-
вор между мною и тобою? Никто не научил тебя этому искусству, кроме ме-
ня, и ты со мной сговорилась, что ничего не будешь делать, не посовето-
вавшись со мною, и что тот, кто женится на тебе, женится на мне, и будет
ночь тебе и ночь - мне". - "Да", - сказала девушка. И когда старьевщик
услышал от невольницы такие слова, он спросил свою дочь: "А кто научил
эту невольницу?" - "О батюшка, - ответила его дочь, - она научила меня:
спроси се, кто ее научил".
И старьевщик спросил невольницу, и она сказала ему: "Знай, о господин
мой, что, когда я была у еврея Азры, я подслушивала, как он произносил
заклинания, а когда он уходил в лавку, я открывала книги и читала их,
так что узнала науку о духах. И в один из дней еврей напился и позвал
меня на ложе, и я отказалась и сказала: "Я не дам тебе этого сделать,
пока ты не примешь ислам". И он отказался, и я сказала ему: "На рынок
султана!" И он продал меня тебе, и я пришла к тебе в дом и научила мою
госпожу и поставила ей условие, что она не будет ничего такого делать,
не посоветовавшись со мной, и что тот, кто женится на ней, женится и на
мне, и будет ночь мне и ночь ей".
И невольница взяла чашку с водой и поколдовала над ней, и обрызгала
из нее пса и сказала ему: "Возвратись к твоему человеческому образу!" И
Али снова стал человеком, как был. И старьевщик пожелал ему мира и спро-
сил, почему его заколдовали, и Али рассказал ему обо всем, что ему выпа-
ло..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Семьсот восемнадцатая ночь
Когда же настала семьсот восемнадцатая ночь, она сказала: "Дошло до
меня, о счастливый царь, что старьевщик пожелал Али каирскому мира и
спросил его, почему его заколдовали и что ему выпало, и Али рассказал
ему все, что случилось.
"Достаточно тебе будет моей дочери и невольницы?" - спросил его
старьевщик. И Али ответил: "Неизбежно взять Зейнаб". И вдруг кто-то пос-
тучал в дверь. "Кто у дверей?" - спросила невольница. И Камар, дочь ев-
р
|
|