| |
и не исчезнут из бытия. А затем мариды вернулись и, вытащил мечи, ко-
торых никто не мог поднять, опустились среди неверных, и Аллах поспешил
отправить их души в огонь. (О, как скверно это обиталище!) И неверные
замечали только два сверкающих меча, которые косили людей, как косят
злаки, и никого не видели. И они вышли из палаток и поехали на неосед-
ланных конях, и мариды преследовали их два дня и погубили из них мно-
жество народа. А потом мариды вернулись и поцеловали Гарибу руку, и Га-
риб поблагодарил их за то, что они сделали, и сказал им: "Добыча, взятая
у неверных, достанется вам одним, и никто не разделит ее с вами". И ма-
риды пожелали Гарибу благополучия и ушли, и они собрали свои деньги и
спокойно зажили у себя на родине.
Вот что было с Гарибом и его людьми..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Шестьсот семьдесят первая ночь
Когда же настала шестьсот семьдесят первая ночь, она сказала: "Дошло
до меня, о счастливый царь, что, когда Гариб обратил в бегство Хирад-Ша-
ха, он велел альКайладжану с аль-Кураджаном взять их имущество, как до-
бычу, которую никто с ними не разделят, и они собрали их деньги и зажили
у себя на родине. Что же касается нечестивых, то они бежали, не останав-
ливаясь, пока не достигли Шираза, и тогда они стали оплакивать тех, кто
был убит.
А у царя Хирад-Шаха был брат по имени Сайран-волшебник, лучше которо-
го никто в его время не умел колдовать. И он жил вдали от своего брата,
в одной из крепостей, где было много деревьев, рек, птиц и цветов, и
между ними и городом Ширазом было полдня пути. И бежавшие воины отправи-
лись в эту крепость и вошли к Сайрану-волшебнику, плача и крича, и он
спросил их: "О чем вы плачете, о люди?" И его осведомили, в чем дело, и
рассказали, как мариды похитили его брата, Хирад-Шаха и сына Сабура. И
когда услышал Сайран эти слова, свет сделался перед лицом его мраком и
он воскликнул: "Клянусь моей верой, я убью Гариба и его людей и не ос-
тавлю из них ни единого человека и никого, чтобы доставлять вести!"
И затем стал произносить какие-то слова и звать Красного царя, и ког-
да тот явился, сказал ему: "Пойди в Исбанир-аль-Мадаин и налети на Гари-
ба, когда он будет сидеть на своем престоле!" И Красный царь отвечал:
"Слушаю и повинуюсь!" И затем он шел, пока не пробрался к царю Гарибу, и
когда Гариб увидал его, он вытащил свой губящий меч и набросился на него
вместе с аль-Кайладжаном и аль-Кураджаном, и они направились к войску
Красного даря и убили пятьсот тридцать человек и ранили Красного даря
глубокой раной. И Красный царь повернулся, убегая, и его люди тоже по-
вернулись, израненные, и они шли до тех пор, пока не достигли Крепости
Плодов и не вошли к Сайрану-волшебнику, крича о горе и несчастии. "О
мудрец, - сказали они ему, - у Гариба заколдованный меч Яфиса, сына Ну-
ха, и всякий, кого он поражает, разбит, и с ним два марида с горы Каф,
которых дал ему царь Муриш. Это он убил Баракана, когда тот вступил на
гору Каф, и он убил Синего царя и погубил множество джиннов".
И когда волшебник услышал слова Красного царя, он сказал ему: "Ухо-
ди!" И Красный царь ушел своей дорогой, а потом волшебник стал колдовать
и, призвав марида по имени Заази, дал ему с драхму летучего банджа и
сказал: "Иди в Исбанир-аль-Мадаин, отправляйся во дворец Гариба и прими
образ воробья. Выследи, когда Гариб заснет, и когда подле него никого не
будет, возьми бандж, положи его Гарибу в нос и принеси его ко мне". И
марид сказал: "Слушаю и повинуюсь!" И шел, пока не достиг Исба-
нир-аль-Мадаина, и тогда он отправился во дворец Гариба, приняв образ
воробья, и сел на одно из окон дворца. Он подождал, пока пришла ночь и
вельможи ушли в свои опочивальни, и когда Гариб заснул, марид спустился
и, вынув толченый бандж, всыпал его Гарибу в нос. И дыхание Гариба по-
тухло, и марид завернул его в одеяло и поднял его и понесся с ним, точно
порывистый ветер, и не пришла еще полночь, как он уже был в Крепости
Плодов.
И он внес Гариба к Сайрану-волшебнику, и Сайран поблагодарил его за
то, что он сделал, и хотел убить Гариба, пока тот одурманен банджем, но
один из людей Сайрана удержал его от его убиения и сказал? "О мудрец,
если ты убьешь его, джинны разрушат наши страны, так как царь Муриш, его
друг, нападет на нас со всеми своими ифритами". - "А что мы с ним сдела-
ем?" - спросил Сайран, И тот человек сказал" "Брось его в Джейхун, одур-
маненного банджем, и Муриш не узнает, кто его бросил, и он потонет, и
никто не будет о нем знать".
И Сайран приказал мариду отнести Гариба и бросить его в Джейхун..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Шестьсот семьдесят вторая ночь
Когда же настала шестьсот семьдесят вторая ночь, она сказала: "Дошло
до меня, о счастливый царь, что марид понес Гариба к Джейхуну и хотел
бросить его в реку, но это было ему не легко. И он сделал деревянный
плот, связал его веревками и толкнул плот с Гарибом в поток, и течение
п
|
|