| |
раканом, и он пал перед ним ниц и сказал: "О владыка, мой господин
послал меня к вам, чтобы я узнал, что с вами случилось". - "Вернись к
твоему господину, - сказал Баракан, - и скажи ему: "Это сын твоего дяди
Баракан пришел тебя приветствовать..." И Шахразаду застигло утро, и она
прекратила дозволенные речи.
Шестьсот пятьдесят пятая ночь
Когда же настала шестьсот пятьдесят пятая ночь, она сказала: "Дошло
до меня, о счастливый царь, что марид, посланец Муриша, войдя к Барака-
ну, сказал: "Мой господин послал меня к тебе, чтобы я узнал, что с вами
случилось". И Баракан сказал ему: "Вернись к твоему господину и скажи
ему: "Сын твоего дяди Баракан пришел тебя приветствовать".
И марид вернулся к своему господину и рассказал ему об этом, и Муриш
сказал Гарибу: "Сиди на своем престоле, а я пойду поприветствую сына мо-
его дяди и вернусь к тебе".
И он сел на коня и поехал, направляясь к шатрам, а Баракан сделал это
из хитрости, чтобы Муриш вышел и он схватил бы его. И он поставил вокруг
себя маридов и сказал им: "Когда вы увидите, что я его обнимаю, хватайте
его и вяжите". И мариды сказали ему: "Слушаем и повинуемся!" После этого
царь Муриш приехал и вошел в шатер сына своего дяди, и тот поднялся и
обнял его, и джинны ринулись на Муриша и скрутили его и заковали. И Му-
риш посмотрел на Баракана и спросил его: "Что это за обстоятельства?" И
Баракан воскликнул: "О собака из джиннов, ты оставляешь свою веру и веру
твоих отцов и дедов и вступаешь в веру, которой ты не знаешь!" - "О сын
моего дяди, - сказал Муриш, - я увидел, что вера Ибрахима, друга Аллаха,
истинна, а иная - ложна". - "А кто вам рассказал?" - спросил Баракан.
"Гариб, царь Ирака, и он у меня на самом славном месте", - ответил Му-
риш. И Баракан воскликнул: "Клянусь огнем, и светом, и мраком, и жаром,
я убью его и всех вас!"
И потом он велел его заточить, и когда слуга Муриша увидел, что пос-
тигло его господина, он повернулся, убежал в город и осведомил людей ца-
ря Муриша о том, что выпало их господину. И они закричали и вскочили на
коней. И Гариб спросил: "В чем дело?" И его осведомили о том, что случи-
лось, и он кликнул Сахима и сказал ему: "Оседлай мне коня из тех двух
коней, которых мне дал царь Муриш". - "О брат мой, ты будешь сражаться с
джиннами?" - спросил Сахим. "Да, - отвечал Гариб, - я буду сражаться с
ними мечом Яфиса, сына Нуха, и попрошу помощи у господина нашего Ибрахи-
ма, друга Аллаха, - мир с ним! - он владыка всякой вещи и создатель ее".
И Сахим оседлал Гарибу рыжего коня из коней джиннов, подобного кре-
пости из крепостей, а потом Гариб взял боевые доспехи, вышел и сел на
коня. И отряды джиннов тоже вышли, одетые в кольчуги. И Баракан со свои-
ми людьми сел на коня, и выстроились воины, и войска начали сражаться, и
первым, кто открыл врата боя, был царь Гариб. Он погнал своего коня на
боевое поле и обнажил меч Яфиса, сына Нуха, - мир с ним! - от которого
исходит яркий свет, слепивший глаза всем джиннам, и запал из-за него в
сердце их страх. И Гариб играл мечом, пока не ошеломил разум джиннов. А
потом он закричал: "Аллах велик! Я - царь Гариб, царь Ирака! Нег веры,
кроме веры Ибрахима, друга Аллаха!" И когда Баракан услышал слова Гари-
ба, он воскликнул: "Вот кто изменил веру сына моего дяди и отвернул его
от его веры. Клянусь моей верой, я не сяду на престол, пока не отрежу
Гарибу голову, не потушу его дыхания и не верну сына моего дяди с его
людьми к их вере. А кто будет мне перечить, того я погублю".
И он сел на слона, белого, цвета бумаги, подобного высокой башне, и
закричал на него и ударил его стальным копьем, которое утонуло в его мя-
се. И слон заревел, и Баракан направился к боевому полю и к месту боя и
сражения, и приблизился к Гарибу и сказал ему: "О собака из людей, что
привело тебя в нашу землю? Ты испортил сына моего дяди и его людей и вы-
вел их из одной веры в другую! Знай - сегодняшний день - последний твой
день в жизни".
И Гариб, услышав эти слова, воскликнул: "Прочь, ничтожнейший из джин-
нов!" И Баракан вытащил дротик и, взмахнув им, метнул его в Гариба, но
промахнулся, и тогда он метнул второй дротик, и Гариб подхватил его и,
взмахнув им, послал его к слону. И дротик вошел слону в бок и вышел из
другого бока, и слон упал на землю убитый, а Баракан свалился, точно вы-
сокая пальма. И Гариб не дал ему двинуться и ударил его мечом Яфиса, сы-
на Нуха, по стволу его шеи, и Баракана покрыло беспамятство. И мариды
устремились к нему и скрутили ему руки. И когда люди Баракана посмотрели
на своего царя, они ринулись, желая его освободить, но Гариб понесся на
них, и понеслись с ним правоверные джинны. От Аллаха доблесть Гариба -
он ублаготворил царя отвечающего и утолил жажду мести заколдованным ме-
чом, и всякий, кого он ударял, был сломлен, и дух его, не успев под-
няться, становился пеплом в огне! И правоверные бросились на нечестивых
джиннов, и они стали кидать друг на друга огненные стрелы, и распростра-
нился дым. А Гариб гарцевал между ними, и они рассыпались перед ним. И
царь Гариб достиг шатра царя Баракана, подле которого стояли аль-Кайлад-
жан и аль-Кураджан, и крикнул маридам: "Развяжите вашего господина". И
они развязали его и разбили его оковы..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
|
|