| |
летает, и исчез на некоторое время, а потом он вернулся и сказал: "О
царь времени, это пыль от сынов Амира, товарищей аль-Джамракана". И тог-
да Гариб сказал аль-Джамракану: "Садись на коня, встреть твоих людей и
предложи им ислам. Если они тебя послушаются, то спасутся, а если отка-
жутся, мы поработаем среди них мечом".
И аль-Джамракан сел на коня и гнал его, пока не встретил своих това-
рищей. И он закричал им, и они узнали его и сошли с коней и пришли на
ногах и сказали: "Мы радуемся твоему благополучию, о владыка наш". - "О
люди, - сказал аль-Джамракан, - кто меня послушается - спасется, а кто
меня ослушается, того я сломаю этим мечом". - "Приказывай нам, что хо-
чешь, - ответили они, - мы не ослушаемся твоего приказания". - "Скажите
со мною: "Нет бога, кроме Аллаха, Ибрахим - друг Аллаха!" - сказал
аль-Джамракан. И его люди спросили: "О владыка, откуда у тебя такие сло-
ва?" И аль-Джамракан рассказал им, что случилось у него с Гарибом, и
сказал: "О люди, разве вы не знаете, что я - ваш предводитель в пылу
схватки, на месте боя и сражения и меня взял в плен один человек и дал
мне вкусить позор и унижение".
И когда люди аль-Джамракана услышали его речи, они произнесли слова
единобожия, а затем аль-Джамракан отправился с ними к Гарибу, и они сно-
ва приняли ислам меж его рук и пожелали ему победы и величия, поцеловав
сначала землю. И Гариб обрадовался и сказал: "Отправляйтесь к себе в
стан и предложите ислам вашим родичам". Но аль-Джамракан и его люди
воскликнули: "О владыка, мы больше не оставим тебя, но пойдем, приведем
наших детей и вернемся к тебе!" - "О люди, идите и соединитесь со мной в
городе Куфе", - сказал Гариб. И аль-Джамракан и его люди сели на коней и
достигли своего стана. И они предложили ислам своим женщинам и детям, и
те предались Аллаху до последнего, а потом они разобрали шатры и палатки
и погнали коней, верблюдов и баранов и пошли по направлению к Куфе.
И Гариб тоже поехал, и когда он прибыл в Куфу, витязи встретили его
торжественным шествием, и он вступил в царский дворец и сел на престол
своего отца, а храбрецы встали справа и слева. И вошли к нему лазутчики
и рассказали ему, что его брат прибыл к аль-Джаланду ибн Каркару, влас-
тителю города Омана и земли Йеменской. И когда Гариб услышал вести о
своем брате, он кликнул своих людей и сказал им: "О люди, делайте приго-
товления, чтобы выехать через три дня!" И он предложил тридцати тысячам
воинов, которых взяли в плен в первой стычке, принять ислам и отпра-
виться с ними, и двадцать тысяч из них приняли ислам, а десять тысяч от-
казались, и Гариб убил их. И затем пришел аль-Джамракан и его люди, и
они поцеловали перед Гарибом землю, а Гариб наградил их прекрасными
одеждами и сделал аль-Джамракана предводителем войска. "О Джамракан, -
сказал он, - садись на коня с вельможами из твоих родичей и двадцатью
тысячами всадников, иди впереди войска и отправляйся в страны аль-Джа-
ланда ибн Каркара, властителя города Омана".
И аль-Джамракан отвечал: "Слушаю и повинуюсь!" И воины оставили своих
женщин и детей в Куфе и двинулись в путь. А Гариб стал осматривать гарем
Мирдаса, и его взгляд остановился на Махдии, которая была среди женщин,
и он упал, покрытый беспамятством. И ему побрызгали на лицо розовой во-
дой, и, очнувшись, он обнял ее и вошел с нею в комнату, где сидят, и они
посидели и затем легли спать без прелюбодеяния. А когда наступило утро,
Гариб вышел и сел на престол своего царства и наградил своего дядю
ад-Дамига и сделал его наместником всего Ирака. И он поручил ему забо-
титься о Махдии, пока сам не вернется из похода на своего брата. И
ад-Дамиг послушался его приказания, и затем Гариб двинулся с двадцатью
тысячами всадников и десятью тысячами пеших и пошел, направляясь в земли
Омана и страны Йемена.
Между тем Аджиб достиг города Омана со своими людьми, и жителям Омана
стала видна пыль от бегущих, и аль-Джаланд ибн Каркар увидел эту пыль и
велел скороходам выяснить, в чем дело. И скороходы исчезли на некоторое
время, а потом вернулись и рассказали, что это скачет царь, которого зо-
вут Аджиб, властитель Ирака.
Аль-Джаланд удивился приходу Аджиба в его землю, и когда он удостове-
рился в этом, он сказал своим людям: "Выходите и встречайте царя!"
И они вышли и встретили Аджиба и поставили для него палатки у ворот
города. И Аджиб поднялся к аль-Джаланду плачущий и печальный сердцем (а
двоюродная сестра Аджиба была женой аль-Джаланда, и он имел от нее де-
тей). И когда аль-Джаланд увидал своего зятя в таком состоянии, он ска-
зал: "Осведоми меня, в чем дело". И Аджиб рассказал ему обо всем, что у
него случилось с братом, от начала до конца, и сказал: "О царь, он при-
казывает людям поклоняться господу небес и запрещает им поклоняться идо-
лам и другим богам".
И когда аль-Джаланд услышал эти слова, он стал греховен и преступен и
воскликнул: "Клянусь солнцем, владыкой сияний, я не оставлю ни единого
из людей твоего брата! Где ты покинул этих людей и сколько их?" - "Я по-
кинул их в Куфе. И их пятьдесят тысяч всадников", - ответил Гариб, и
аль-Джаланд кликнул своих людей и своего везиря Джевамерда и сказал ему:
"Возьми с собой семьдесят тысяч всадников и отправляйся в Куфу к му-
сульманам и приведи их ко мне живыми, чтобы я измучил их всякими пытка-
ми".
И Джевамерд ехал с войском, направляясь в Куфу, первый день и второй
день, до седьмого дня, и когда они ехали, они вдруг спустились в долину,
г
|
|