| |
И когда он туда прибыл (а время его прибытия было в конце дня), он
вдруг увидел старуху, которая гнала баранов, и, увидав купца, она спро-
сила его: "Кто ты, о человек?" И купец ответил: "Я купец, чужеземец". -
"Берегись жителей этого города, - сказала старуха, - это хитрецы и воры,
и они обманывают чужеземца, чтобы одолеть его, и проедают то, что у него
есть. И вот я дала тебе совет". И старуха покинула его.
А когда наступило утро, купца встретил один человек из жителей города
и приветствовал его и спросил: "О господин, откуда ты прибыл?" - "Я при-
был из такого-то города", - отвечал купец. И горожанин спросил его: "А
какой ты привез с собою товар?" - "Сандаловое дерево, - отвечал купец. -
Я слышал, что оно имеет у вас цену". - "Ошибся тот, кто тебе это посове-
товал, - молвил горожанин. - Мы жжем под котелками только это сандаловое
дерево, и у нас ему одна цена с дровами". И когда купец услышал слова
этого человека, он опечалился и раскаялся, и вместе верил и не верил. И
этот купец остановился в одном из городских ханов и стал разжигать свой
сандал под котелком, и тот горожанин увидал его и спросил: "Не продашь
ли ты этот сандал, по сколько захочет твоя душа за меру". - "Я продам
его тебе", - отвечал купец. И человек перенес весь его сандал к себе до-
мой, а продавец намеревался взять столько золота, сколько покупатель
возьмет сандала.
А когда наступило утро, купец пошел ходить по городу, и ему встретил-
ся человек, голубоглазый и кривой, один из городских жителей, и уцепился
за него и сказал: "Это ты погубил мой глаз, и я ни за что тебя не отпу-
щу!" И купец начал отрицать и воскликнул: "Это дело не удастся!" И вок-
руг них собрались люди и стали просить у кривого отсрочки до завтра, а
тогда купец отдаст ему цену его глаза. И купец выставил за себя поручи-
теля, и его отпустили, и он ушел. А у него разорвалась сандалия, когда
кривой тащил его, и он остановился у лавки башмачника и отдал ему санда-
лию и сказал: "Почини ее, и тебе достанется от меня то, на что ты будешь
согласен". И он ушел и вдруг увидел людей, которые сидели и играли, и
сел с ними рядом, от горя и заботы, и они попросили его поиграть, и он
стал играть с ними. И они обратили победу против него, и обыграли его, и
предложили ему на выбор: или выпить море, или выложить все свои деньги.
И купец поднялся и сказал: "Отсрочьте мне до завтра", - и ушел от них,
озабоченный тем, что он сделал, и не зная, каково будет его положение.
И он сел в одном месте, раздумывая, озабоченный и огорченный, и вдруг
прошла мимо него та старуха. И она посмотрела на купца и сказала ему:
"Может быть, жители города тебя одолели? Я вижу, ты озабочен тем, что
поразило тебя". И купец рассказал ей обо всем, что с ним случилось, с
начала до конца. И старуха спросила его: "Кто же тебя провел с этим сан-
далом? Сандал у нас цедится по десять динаров за ритль. Но я придумаю
для тебя способ, в котором, я надеюсь, будет спасение твоей душе. Иди к
таким-то воротам; в том месте есть один слепой шейх-сидень, умный, све-
дущий, старый, опытный. Все к нему приходят и спрашивают его о том, что
собираются сделать, и он советует им то, в чем для них польза, так как
он сведущ в кознях, колдовстве и плутовстве. Он ловкач, и ловкачи соби-
раются у него ночью. Пойди же к нему и спрячься от твоих противников,
чтобы ты слышал их разговор, а они тебя не видели. Он будет им рассказы-
вать о побеждающей и побежденной, и, может быть, ты услышишь от них ка-
кой-нибудь довод, который освободит тебя от твоих противников..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Шестьсот четвертая ночь
Когда же настала шестьсот четвертая ночь, она сказала: "Дошло до ме-
ня, о счастливый царь, что старуха сказала купцу: "Пойди вечером к уче-
ному, у которого собираются городские жители, и спрячься - может быть,
ты услышишь какойнибудь довод, который освободит тебя от твоих противни-
ков".
И купец пошел от нее в то место, о котором она ему рассказала, и
спрятался там, и увидел того шейха, и сел близко от него. И когда прошло
не больше часу, явились к шейху люди, которые хотели с ним судиться, и,
представ перед ним, приветствовали его и поздоровались друг с другом и
сели вокруг него, и купец, увидав их, нашел среди пришедших четырех сво-
их противников. И шейх предложил им кое-какой еды, и они поели, а затем
каждый из них стал рассказывать шейху, что произошло с ним в этот день,
и человек с сандалом выступил вперед и рассказал шейху о том, что с ним
в этот день случилось: как он купил у одного человека за бесценок сан-
дал, и продажа состоялась с тем, чтобы наполнить меру чем продавец захо-
чет. "Твой противник одолеет тебя", - сказал шейх. "А как он меня одоле-
ет?" - спросил ловкач, и шейх ответил: "Если он тебе скажет: "Я возьму
полную меру золота или серебра, - ты ему дашь?" - "Дам, и я буду с при-
былью", - ответил ловкач. "Ну, а если он тебе скажет: "Я возьму полную
меру блох, половину самцов, половину самок", - что ты будешь делать?" -
спросил шейх. И ловкач понял, что он побежден.
И затем выступил вперед кривой и сказал: "О шейх, я увидел сегодня
одного человека с голубыми глазами из чужой страны, и затеял с ним ссо-
ру, и уцепился за него, и сказал ему: "Это ты погубил мой глаз!" И я не
оставил его до тех пор, пока целая толпа народа мне не поручилась, что
о
|
|