| |
И тогда эмир Муса сказал: "О Талиб, какова хитрость, чтобы войти в
этот город? Мы непременно должны узнать, где ворота, чтобы войти в них".
- "Да направит Аллах эмира! - воскликнул Талиб. - Пусть эмир отдохнет
дня два или три, и если захочет Аллах великий, мы придумаем хитрость,
чтобы проникнуть в этот город и войти туда". И тогда эмир Муса велел ко-
му-то из своих слуг сесть на верблюдов и объехать вокруг города: может
быть, он найдет след ворот или местоположение дворца в том месте, где
они остановились, и один из слуг эмира сел и ехал вокруг города два дня
с ночами, ускоряя ход и не отдыхая, а когда наступил третий день, он
приблизился к своим товарищам, оторопев от того, что увидел, какие стены
длинные и высокие, и сказал: "О эмир, самое легкое место - то место, в
котором вы находитесь".
И эмир Муса взял с собой Талиба ибн Сахля шейха Абд-ас-Самада, и они
поднялись на гору напротив города, которая возвышалась над ним, и, под-
нявшись на эту гору, они увидели город, больше которого не видали глаза.
Дворцы его были высоки, и купола в нем уносились ввысь, и дома были
хорошо построены, и реки текли, и деревья были плодоносны, и сады расц-
вели, и был это город с крепкими воротами, пустой, потухший, где не было
ни шума, ни человека. Повсюду в нем свистели совы, и птицы царили над
дворами его, и вороны каркали на улицах города и площадях, плача о тех,
кто был там.
И эмир Муса остановился, скорбя о том, что город лишен жителей и не
имеет обитателей и населения, и воскликнул: "Слава тому, кому не изменя-
ет судьба и время, творящему тварей по своему могуществу!"
И когда он восхвалял Аллаха (велик он и славен!), вдруг бросил он
взор в какую-то сторону и увидел семь досок из белого мрамора, которые
блестели издали. И он подошел к ним, и оказалось, что они нарезаны и
покрыты надписями. И тогда эмир велел прочитать то, что было на них на-
писано, и шейх Абд-ас-Самад подошел и вгляделся в надписи и прочитал их,
и оказалось, что это увещания и назидания и предостережения для тех, кто
обладает проницательностью. И на первой доске было написано греческим
почерком: "О сын Адама, как небрежен ты к тому, что перед тобою! Тебя
отвлекли от этого лета и годы, но разве не знаешь ты, что чаша гибели
для тебя наполнена и вскоре ты ее проглотишь? Посмотри же за собой,
прежде чем войти в могилу. Где те, что царили над землями и унижали ра-
бов и вели войска? Поразила их, клянусь Аллахом, Разрушительница наслаж-
дений и Разлучительница собраний, Опустошительница населенных жилищ, и
перенесла их из простора дворцов в теснины могил".
А внизу доски было написано:
"Где ныне цари и то, что в мире построили, -
Покинули то они, что строили на земле.
В могиле они лежат залогом за дело их,
И тлеют они в земле, бесславно погибшие.
Где войско, что защитить не может, бессильное?
Где то, что накоплено и собрало на земле?
Пришло к ним веление их господа быстрое -
Богатство их не спасет, поддержки ни в чем им нет".
И эмир Муса обеспамятел, и слезы потекли по его щекам, и он восклик-
нул: "Клянусь Аллахом, поистине, в отказе от благ мира - крайняя степень
божьей поддержат и предел правоты!" И он велел принести чернильницу и
бумагу и списал то, что было на первой доске, а затем он подошел ко вто-
рой доске, и вдруг оказалось, что на ней написано: "О сын Адама, да не
соблазнит тебя извечная безначальность и да не заставит тебя забыть о
наступлении срока! Не знаешь ты разве, что сей мир-обитель гибели и ни
для кого нет в нем вечного пребывания, а ты взираешь на него и преда-
ешься его утехам. Где цари, которые населили Ирак и царили над горизон-
тами, где те, что населили Исфахан и земли хорасанские? Позвал их вест-
ник гибели и ответили они ему, и воззвал к ним вестник уничтожения, и
воскликнули они: "Мы здесь!" Не помогло им то, что они построили и возд-
вигли, и не защитило их то, что они собрали и приготовили".
А внизу доски были написаны такие стихи:
"Где ныне те, что построили и воздвигли
Эти горницы, которым нет подобных?
Они воинов и солдат собрали, страшась вкусить
Унижение от их господа, и унизились.
Где теперь Хосрои, чьи крепости неприступны так?
Мир оставили, как будто их и не было",
И заплакал эмир Муса и воскликнул: "Клянусь Аллахом, мы сотворены для
великого дела!" - а затем он записал то, что было на доске, и приблизил-
ся к третьей доске..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Пятьсот семьдесят третья ночь
Когда же настала пятьсот семьдесят третья ночь, она сказала: "Дошло
до меня, о счастливый царь, что эмир Муса приблизился к третьей доске и
увидел, что там написано: "О сын Адама, ты предаешься любви к здешнему
миру и пренебрегаешь велением твоего господа! Каждый день жизни твоей
проходит, и удовлетворен ты этим и доволен. Приготовь же запас для дня
в
|
|