| |
птицы летели над его головой, и звери бежали под ковром, пока не спус-
тился он во владениях царя и не окружил его острова, наполнив землю
войсками..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Пятьсот семьдесят первая ночь
Когда же настала пятьсот семьдесят первая ночь, она сказала: "Дошло
до меня, о счастливый царь, что ифрит говорил: "Когда расположился про-
рок Аллаха Сулейман (мир с ним!) со своими войсками вокруг острова, он
послал к нашему царю, говоря ему:
"Вот я пришел, отрази же от себя то, что тебя постигло, или войди ко
мне в подчинение, признай, что я - божий посланник, разбей своего идола,
молись единому, которому поклоняются, выдай за меня твою дочь законным
образом и скажи ты сам и те, кто с тобою: "Свидетельствую, что нет бога,
кроме Аллаха, и свидетельствую, что Сулейман - пророк Аллаха". Если ты
это окажешь, будет тебе пощада и благополучие, а если откажешься, не за-
щитит тебя от меня то, что ты укрепился на этом острове, ибо Аллах (да
будет он благословен и возвеличен!) повелел ветру повиноваться мне и
приказал ему принести меня к тебе на ковре, и сделаю я тебя назиданием и
примером для других".
И пришел к нашему царю посланец и сообщил ему слова пророка Аллаха
Сулеймана (мир с ним!), и ответил ему царь: "Нет пути к тому, что он от
меня требует! Уведоми его, что я выхожу к нему". И вернулся посланец к
Сулейману и передал ему такой ответ. А потом царь послал к жителям своей
земли и собрал из джиннов, бывших под его властью, тысячу тысяч и присо-
единил к ним других - маридов и шайтанов, которые на морских островах и
на вершинах гор; и снарядил свои войска и открыл хранилища оружия и роз-
дал его им. Что же касается пророка Аллаха Сулеймана (мир с ним!), то он
расставил свои войска и приказал зверям разделиться на две части и стать
справа от людей и слева от них и велел птицам быть на островах, приказав
им при нападении выкалывать глаза людей клювами и бить их по лицам
крыльями, а зверям он велел рвать коней, и все ему отвечали: "Внимание и
повиновение Аллаху и тебе, о пророк Аллаха!"
И потом Сулейман, пророк Аллаха, поставил для себя ложе из мрамора,
украшенное драгоценными камнями и выложенное полосками из червонного зо-
лота, и поставил своего везиря Асафа, сына Барахии, на правой стороне, а
везиря своего ад-Димврията - на левой стороне и царей людей - от себя
оправа, а царей джиннов - от себя слева, а зверей, ехидн и змей - впере-
ди себя, и они напали на нас единым нападением, и мы бились с Сулейманом
на широком поле в течение двух дней, и пала на нас беда в день третий, и
исполнился над нами приговор Аллаха великого.
А первый, кто напал на Сулеймана, был я, во главе моих войск. И я
оказал моим соратникам: "Стойте на своих местах, а я выйду к ним и пот-
ребую боя с ад-Димириятом". И вдруг он выступил ко мне, подобный большой
горе, и огни его полыхали, и дым его поднимался вверх. И он подошел и
бросил в меня огненную стрелу, и стрела его одолела мой огонь, и закри-
чал он на меня великим кратком, и представилось мне, что небо на меня
упало, и задрожали от его голоса горы. А затем он приказал своим людям,
и те бросились на нас, как один человек, и мы бросились на них, и стали
мы кричать друг на друга, и поднялись огни, и взвился вверх дым, и серд-
ца едва не разрывались, и стала битва на ноги, и птицы начали сражаться
в воздухе, и звери сражались на земле, а я бился с ад-Димяриятом, пока
он не обессилил меня и я не обессилил его.
А после этого я ослаб, и мои люди и воины оставили меня, и побежали
мои дружины, и закричал пророк Аллаха Сулейман: "Возьмите этого великого
притеснителя, злосчастного и гнусного!" - и понеслись люди на людей, и
джинны на джиннов, и пало на нашего царя поражение, и стали мы добычей
для Сулеймана. И войска его напали на наших воинов, окруженные зверями
справа и слева, и птицы летали над нашими головами, вырывая людям глаза
то когтями, то клювами, или ударяли их по лицу крыльями, а зверя рвали
коней и терзали людей, пока большинство из них не оказалось на земле, и
были они подобны стволам пальм. А что до меня, то я полетел перед ад-Ди-
мириятом, и он преследовал меня на расстоянии трех месяцев пути, пока не
догнал, и я пал, как вы видите..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Пятьсот семьдесят вторая ночь
Когда же настала пятьсот семьдесят вторая ночь, она сказала: "Дошло
до меня, о счастливый царь, что джинн, который был в колбе, рассказывал
свою историю с начала и до тех пор, пока его не заточили в столбе. И его
спросили: "Где дорога, ведущая в медный город?" И он показал дорогу в
город, и оказалось, что между ними и городом двадцать пять ворот, но ни
одни из них не видны, и от них нельзя найти следа, и по виду они подобны
куску горы или железа, вылитого в форму. И люди спешились, и сошли с ко-
ня эмир Муса и шейх Абд-Самад, и стали они стараться найти в городе во-
рота или обнаружить туда путь, но не достигли этого.
|
|