Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Сказки :: ТЫСЯЧА И ОДНА НОЧЬ
<<-[Весь Текст]
Страница: из 1218
 <<-
 
оему царю и рассказали ему о том, что случилось! И царь  приветствовал
меня и сказал мне: "Добро пожаловать!" - и спросил меня о моем положении
и о случившихся со мной делах. И я рассказал ему обо всех делах, которые
со мной произошли, и о том, что мне повстречалось, с начала до конца,  и
царь до крайности удивился этому рассказу и поздравил меня со спасением.
И потом я пошел и вынес из лодки  много  металлов,  драгоценных  камней,
алоэ и сырой амбры и подарил это царю, и тот принял от меня этот подарок
и оказал мне великое уважение. Он поселил меня у себя, и я завел  дружбу
с лучшими людьми, и они возвеличили меня великим возвеличением, и  я  не
покидал царского дворца. И люди, приходившие на этот остров,  спрашивали
меня о делах моей страны, и я рассказывал им о них и тоже расспрашивал о
делах их страны, и они мне рассказывали. И однажды их царь спросил  меня
о положении моей страны и о правлении халифа в стране, где город Багдад,
и я рассказал ему о его справедливости и законах, и царь удивился  делам
его и сказал: "Клянусь Аллахом, деяния халифа разумны  и  поведение  его
угодно Аллаху! Ты внушил мне любовь к нему, и я хочу приготовить для не-
го подарок и послать его с тобой". - "Слушаю и повинуюсь, о владыка наш!
   Я доставлю к нему подарок и расскажу ему, что  ты  искренне  его  лю-
бишь", - ответил я. И я водворился у этого царя, живя в крайнем  величии
и уважении и ведя прекрасную жизнь в течение некоторого времени.
   И однажды я сидел в царском дворце и услышал, что некие люди в городе
снаряжают корабль и собираются плыть на нем в сторону города Басры.
   "Ничто для меня так не подходит, как путешествие с этими  людьми!"  -
сказал я себе и поспешно, в тот же час и минуту, поцеловал у царя руку и
осведомил его о том, что желаю уехать с этими людьми на корабле, который
они снарядили, так как я стосковался по моим родным и моей стране.
   "Решение принадлежит тебе, - сказал царь, - а если ты хочешь остаться
у нас, пусть будет так; нам досталась из-за тебя  радость".  -  "Клянусь
Аллахом, о господин мой, - отвечал я, - ты залил меня твоими милостями и
благодеяниями, но я стосковался по родным, стране и семье". И царь,  ус-
лышав мои слова, призвал купцов, которые снарядили корабль, и поручил им
обо мне заботиться. Он сделал мне много подарков  и  отдал  вместо  меня
плату за корабль и послал со мной большой подарок халифу Харуну ар-Раши-
ду в городе Багдаде; и затем я  простился  с  царем  и  со  всеми  моими
друзьями, которых я посещал, и сел на корабль с купцами, и мы поехали.
   И ветер в путешествии был хорош, и мы уповали на Аллаха (слава ему  и
величие!) и ехали из моря в море и от острова к острову,  пока  благопо-
лучно не прибыли, по изволению Аллаха великого, в город Басру. И я сошел
с корабля и оставался на земле Басры в течение дней  и  ночей,  пока  не
собрался, а потом я погрузил свои тюки и отправился в город Багдад, оби-
тель мира.
   И я вошел к халифу Харуну ар-Рашиду и поднес ему этот подарок и расс-
казал ему обо всем, что со мной случилось, а потом я сложил все мои  бо-
гатства и вещи в кладовые и пошел в свой квартал; и пришли  ко  мне  мои
родные и друзья, и я роздал всем родным подарки и начал подавать  милос-
тыню и дарить.
   А через некоторое время халиф прислал за мной и стал меня спрашивать,
что за причина этому подарку и откуда он. И я сказал: "О повелитель пра-
воверных, клянусь Аллахом, я не знаю ни  названия  того  города,  откуда
этот подарок, ни дороги в него, но когда потонул корабль, на  котором  я
был, я вышел на остров и сделал себе лодку и спустился в  ней  по  реке,
протекавшей посреди острова".
   И я рассказал халифу о том, что со мной случилось в это  путешествие,
и как я вырвался из этой реки и попал в город, и поведал о том,  что  со
мной там было и почему меня прислали с подарком; и халиф удивился  этому
до крайней степени и приказал летописцам записать мой рассказ и положить
его в казну, чтобы извлек из него назидание всякий, кто увидит его.
   А затем он оказал мне великое уважение, и я оставался в городе Багда-
де, живя там, как в первые времена, и забыл обо всем, что со мной случи-
лось и что я испытал, с начала и до конца.
   И я жил сладостнейшей жизнью, веселясь и развлекаясь. И вот что  было
со мной в шестом путешествии, о братья. Если захочет  Аллах  великий,  я
расскажу вам завтра о  седьмом  путешествии;  оно  диковиннее  и  удиви-
тельнее, чем все предыдущие". И затем Синдбад велел расставлять столы, и
все поужинали у него, и он приказал выдать Синдбаду-носильщику сто  мис-
калей золота; и тот взял их и ушел своей дорогой, и все собравшиеся тоже
ушли, удивляясь до крайней степени..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Пятьсот шестьдесят третья ночь

   Когда же настала пятьсот шестьдесят третья ночь, она сказала:  "Дошло
до меня, о счастливый царь, что Синдбад-мореход рассказал о шестом путе-
шествии, и все ушли своей дорогой. А  Синдбад-носильщик  провел  ночь  в
своем жилище и затем совершил утреннюю молитву и пришел  в  дом  Синдба-
да-морехода, и явились остальные гости; а  когда  все  собрались,  Синд-
бад-мореход начал речь о седьмом путешествии и сказал:

   РАССКАЗ О СЕДЬМОМ ПУТЕШЕСТВИИ

 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 1218
 <<-